Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war.
Давидова псальма про те, як він був у пустинї Юдейській. Боже, ти єси Бог мій! Тебе шукаю пильно! Жадає тебе душа моя, за тобою прагне тїло моє у землї висохлій, прагнущій, безводній,
Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
Щоб бачити силу твою і славу твою, як видїв тебе в сьвятинї.
Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit.
Милість бо твоя над життє лучша; уста мої прославляти муть тебе.
Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen.
Так, буду тебе хвалити, поки життя мого, руки мої підносити в імя твоє.
So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände.
Як шпігом і товщею, насититься душа моя, і радісним голосом хвалити муть тебе уста мої.
Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen.
Як згадаю тебе на моїй постелї, розмишляю про тебе у всї доби ночі.
Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache.
Бо ти прийшов до помочі менї, і я буду радуватись в тїнї крил твоїх.
Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel.
Душа моя йде слїдом за тобою, правиця твоя піддержує мене.
Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte.
Ті ж, що чигають на життє моє, щоб знищити його, пійдуть у пропастї підземні.
Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
Поразить їх сила меча, вони будуть здобичею гиєн.