Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Проводиреві хора: псальма Давидова. Почуй, Боже, голос падкування мого! Від страху ворога защити життє моє!
Höre, Gott, mein lautes Klagen, schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
Захисти мене від тайних змовин злочинників, від збіговиска тих, що творять беззаконнє!
Verbirg mich vor der Schar der Bösen, vor dem Toben derer, die Unrecht tun!
Котрі вигострили, як меча, язик свій, приготовили, як стрілу, гірке слово.
Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert, schießen giftige Worte wie Pfeile,
Щоб із закутка стріляти на безвинного; нечайно стріляють на него, і не бояться.
um einen Untadeligen von ihrem Versteck aus zu treffen. Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
Додають собі охоти до злого; радяться, як тайно заставити сїла; вони кажуть: Хто бачити ме їх?
Sie sind fest entschlossen zum Bösen. Sie reden davon, Fallen zu stellen, sie sagten: Wer kann uns sehen?
Видумують лиха: Ми приготовили, що задумали; заховали тайну глибоко в серцї.
Sie planen Bosheit: Wir haben es erreicht! Der Plan ist gut geplant! Das Innere eines Menschen und sein Herz — sie sind ein Abgrund!
Але ж Бог стрілить на них; нараз — стріла, і бачать вони рани свої.
Da trifft sie Gott mit Pfeilen, sie werden jählings verwundet.
І язик їх зробить заколот між ними; хто погляне на них, похитає головою.
Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall. Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
І побояться люде, звістять про дїла Божі, пізнають дїло рук його.