Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
King James Bible
Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen des Benjaminiters Kusch.
I Take Refuge in You
{Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
{Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.} O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
HERR, mein Gott, ich flüchte mich zu dir; hilf mir vor allen Verfolgern und rette mich,
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
damit niemand wie ein Löwe mein Leben zerreißt, mich packt und keiner ist da, der rettet!
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Wenn ich das getan habe, HERR, mein Gott, wenn an meinen Händen Unrecht klebt,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)
wenn ich meinem Freunde Böses tat, wenn ich den ausraubte, der mich jetzt grundlos bedrängt,
Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
dann soll mich der Feind verfolgen und ergreifen; er trete zu Boden mein Leben und lege in den Staub meine Ehre. [Sela]
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
HERR, steh auf in deinem Zorn, erheb dich gegen die Wut meiner Bedränger! Wach auf zu mir hin! Du hast zum Gericht gerufen.
So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Um dich stehe die Schar der Völker im Kreis, über sie kehre zu deinem Thron in der Höhe zurück!
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Der HERR richtet die Völker. Verschaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Unschuld, die mich umgibt!
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Die Bosheit der Frevler finde ein Ende, doch dem Gerechten gib Bestand, der du Herzen und Nieren prüfst, gerechter Gott!
My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Mein Schutz ist Sache Gottes, er ist Retter derer, die redlichen Herzens sind.
God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Gott ist ein gerechter Richter, ein Gott, der an jedem Tag zürnt.
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Fürwahr, wieder schärft der Frevler sein Schwert, spannt seinen Bogen und zielt.
He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Doch gegen sich selbst hat er tödliche Waffen gerichtet, bereitet sich glühende Pfeile.
Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Siehe, Unrecht empfängt er; er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge.
He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Ein Loch hat er gegraben und es ausgeschaufelt, da fiel er in die Grube, die er selber gemacht hat.
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.