Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land, du hast Jakobs Unglück gewendet.
Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt. [Sela]
You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
and turned from your fierce anger.
Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
and put away your displeasure toward us.
Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab!
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
Will you prolong your anger through all generations?
Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue?
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
Lass uns schauen, HERR, deine Huld und schenk uns dein Heil!
I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der HERR seinem Volk und seinen Frommen, sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela]
Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
that his glory may dwell in our land.
Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten, seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
and righteousness looks down from heaven.
Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
and our land will yield its harvest.