Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 85:7
-
Auflage 2017
Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue?
-
(Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж ти не оживиш нас ізнову, і народ твій не буде радуватися в тобі? -
(en) King James Bible ·
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation. -
(en) New International Bible Version ·
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation. -
(en) English Standard Bible Version ·
Show us your steadfast love, O Lord,
and grant us your salvation. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дай нам, Господи, побачити ласку твою, і пошли нам спасеннє твоє! -
(en) New King James Bible Version ·
Show us Your mercy, Lord,
And grant us Your salvation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В часы несчастья я к Тебе взываю и знаю, что услышу Твой ответ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У дні моєї скорботи я до Тебе закликав, а Ти мене вислухав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізве́шся до мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В день беды моей я к Тебе взываю,
потому что Ты ответишь мне. -
(en) New Living Bible Translation ·
Show us your unfailing love, O LORD,
and grant us your salvation. -
(en) New American Standard Bible ·
Show us Your lovingkindness, O LORD,
And grant us Your salvation.