Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Новый русский перевод Библии
Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.
[1] Услышь меня, Господи, и ответь,
ведь я беден и нищ.
Du hast wieder Gefallen gefunden, HERR, an deinem Land, du hast Jakobs Unglück gewendet.
Сохрани мою жизнь, ведь я Тебе верен.
Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
надеющегося на Тебя.
Ты — мой Бог; спаси Своего слугу,
надеющегося на Тебя.
Du hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt. [Sela]
Владыка, помилуй меня,
ведь я к Тебе взываю целый день.
ведь я к Тебе взываю целый день.
Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.
Даруй радость слуге Твоему,
ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою.
Wende dich uns zu, du Gott unsres Heils, lass von deinem Unmut gegen uns ab!
Владыка, Ты благ и готов прощать,
богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
богат милостью для всех, кто призывает Тебя.
Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
Господь, молитву мою услышь;
внемли мольбе моей о милости.
внемли мольбе моей о милости.
Willst du uns nicht wieder beleben, dass dein Volk an dir sich freue?
В день беды моей я к Тебе взываю,
потому что Ты ответишь мне.
потому что Ты ответишь мне.
Lass uns schauen, HERR, deine Huld und schenk uns dein Heil!
Владыка, нет подобного Тебе среди богов,
нет дел подобных Твоим.
нет дел подобных Твоим.
Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der HERR seinem Volk und seinen Frommen, sie sollen sich nicht zur Torheit wenden. [Sela]
Все народы, которые Ты создал,
придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
и восславят имя Твое,
придут и поклонятся пред Тобою, Владыка,
и восславят имя Твое,
Fürwahr, sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten, seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
потому что Ты велик и творишь чудеса;
Ты — единственный Бог.
Ты — единственный Бог.
Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
Научи меня, Господи, пути Своему,
и буду ходить в истине Твоей.
Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
и буду ходить в истине Твоей.
Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
чтобы мне жить в страхе пред Тобой.
Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
Восхвалю Тебя, Владыка, мой Боже, всем сердцем своим;
имя Твое буду славить вечно,
имя Твое буду славить вечно,
Ja, der HERR gibt Gutes und unser Land gibt seinen Ertrag.
потому что велика милость Твоя ко мне,
Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.
Ты избавил душу мою от глубин мира мертвых.