Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.
Wie liebenswert ist deine Wohnung, du HERR der Heerscharen!
My soul yearns, even faints,
for the courts of the Lord;
my heart and my flesh cry out
for the living God.
for the courts of the Lord;
my heart and my flesh cry out
for the living God.
Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach den Höfen des HERRN. Mein Herz und mein Fleisch, sie jubeln dem lebendigen Gott entgegen.
Even the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself,
where she may have her young —
a place near your altar,
Lord Almighty, my King and my God.
and the swallow a nest for herself,
where she may have her young —
a place near your altar,
Lord Almighty, my King and my God.
Auch der Sperling fand ein Haus und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat — * deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König.
Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela]
Blessed are those whose strength is in you,
whose hearts are set on pilgrimage.
whose hearts are set on pilgrimage.
Selig die Menschen, die Kraft finden in dir, die Pilgerwege im Herzen haben.
Ziehen sie durch das Tal der Dürre, machen sie es zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
They go from strength to strength,
till each appears before God in Zion.
till each appears before God in Zion.
Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft und erscheinen vor Gott auf dem Zion.
Hear my prayer, Lord God Almighty;
listen to me, God of Jacob.
listen to me, God of Jacob.
HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Bittgebet, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
Gott, sieh her auf unseren Schild, schau auf das Angesicht deines Gesalbten!
Better is one day in your courts
than a thousand elsewhere;
I would rather be a doorkeeper in the house of my God
than dwell in the tents of the wicked.
than a thousand elsewhere;
I would rather be a doorkeeper in the house of my God
than dwell in the tents of the wicked.
Ja, besser ist ein einziger Tag in deinen Höfen als tausend andere. Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler.
For the Lord God is a sun and shield;
the Lord bestows favor and honor;
no good thing does he withhold
from those whose walk is blameless.
the Lord bestows favor and honor;
no good thing does he withhold
from those whose walk is blameless.