Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 84:4
-
Auflage 2017
Auch der Sperling fand ein Haus und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat — * deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König.
-
(Denn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sogar die Vögel haben hier ein Nest gebaut, die Schwalben sind hier zu Hause — in der Nähe deiner Altäre ziehen sie ihre Jungen groß. HERR, du allmächtiger Gott, du bist mein König und mein Gott! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже! -
(en) King James Bible ·
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed are those who dwell in your house,
ever singing your praise! Selah -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щасливий, хто жиє в домі твоїм! По віки будуть тебе хвалити! -
(en) New King James Bible Version ·
Blessed are those who dwell in Your house;
They will still be praising You. Selah -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты гнев Свой усмирил и погасил Свою пылающую ярость. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Весь Свій гнів Ти стримав, — відвернувся від гніву Свого обурення. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты отвел Свою ярость,
отвратил Свой пылающий гнев. -
(en) New Living Bible Translation ·
What joy for those who can live in your house,
always singing your praises.
Interlude -
(en) New American Standard Bible ·
How blessed are those who dwell in Your house!
They are ever praising You.Selah.How blessed is the man whose strength is in You,
In whose heart are the highways to Zion!Passing through the valley of Baca they make it a spring;
The early rain also covers it with blessings.They go from strength to strength,
Every one of them appears before God in Zion.O LORD God of hosts, hear my prayer;
Give ear, O God of Jacob!Selah.Behold our shield, O God,
And look upon the face of Your anointed.For a day in Your courts is better than a thousand outside.
I would rather stand at the threshold of the house of my God
Than dwell in the tents of wickedness.For the LORD God is a sun and shield;
The LORD gives grace and glory;
No good thing does He withhold from those who walk uprightly.O LORD of hosts,
How blessed is the man who trusts in You!Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + EnterPsalms, 84 psalm. New American Standard Bible.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.