Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 83) | (Die Psalmen 85) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.
  • Провідникові хору. На мелодію «На винотоках». Псалом. Синів Кораха.
  • Wie liebenswert ist deine Wohnung, du HERR der Heerscharen!
  • Які ж то вони любі, твої шатра, Господи сил!
  • Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach den Höfen des HERRN. Mein Herz und mein Fleisch, sie jubeln dem lebendigen Gott entgegen.
  • Знемагає моя душа й прагне До дворів Господніх! Серце моє й моє тіло радіють живим Богом.
  • Auch der Sperling fand ein Haus und die Schwalbe ein Nest, wohin sie ihre Jungen gelegt hat — * deine Altäre, HERR der Heerscharen, mein Gott und mein König.
  • Навіть пташина знаходить собі хатку, і ластівка собі гніздечко, куди кладе своїх писклят: (а я) жертовники твої, Господи сил, Царю мій і мій Боже!
  • Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela]
  • Щасливі, що живуть у твоїм домі; вони повіки тебе хвалять!
  • Selig die Menschen, die Kraft finden in dir, die Pilgerwege im Herzen haben.
  • Щасливий чоловік, що має свою силу в тобі і твої дороги має в своєму серці.
  • Ziehen sie durch das Tal der Dürre, machen sie es zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
  • Проходивши сухою долиною, вони джерела з неї роблять, і ранній дощ її благословенням зодягає.
  • Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft und erscheinen vor Gott auf dem Zion.
  • Набирають дедалі більше й більше сили, побачать Бога у Сіоні.
  • HERR, Gott der Heerscharen, höre mein Bittgebet, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela]
  • Господи, Боже сил, вислухай мою молитву; Боже Якова, прихили вухо!
  • Gott, sieh her auf unseren Schild, schau auf das Angesicht deines Gesalbten!
  • О щите наш, поглянь, о Боже! Подивися на лице помазаника твого!
  • Ja, besser ist ein einziger Tag in deinen Höfen als tausend andere. Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler.
  • Один бо день у твоїх дворах ліпший, ніж тисяча (деінде), волію стояти на порозі дому Бога мого, ніж у наметах беззаконня жити.
  • Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild. Der HERR schenkt Gnade und Herrlichkeit. Nicht versagt er Gutes denen, die rechtschaffen wandeln.
  • Бо Господь Бог — сонце і щит — Господь дасть ласку й славу. Він не відмовить блага тим, що ходять бездоганно.
  • HERR der Heerscharen, selig der Mensch, der auf dich sein Vertrauen setzt!
  • Господи сил! Щасливий чоловік, що покладається на тебе!

  • ← (Die Psalmen 83) | (Die Psalmen 85) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026