Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 95) | (Die Psalmen 97) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

  • Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Lande,
  • Засьпівайте Господеві пісню нову, сьпівайте Господеві, вся земля!
  • singt dem HERRN, preist seinen Namen! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
  • Сьпівайте Господеві, прославляйте імя його, звіщайте з дня на день спасеннє його!
  • Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern!
  • Ясуйте між народами славу його, між усїма родами — чудеса його.
  • Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.
  • Бо Господь великий і вельми достойний слави, він страшний над всїма богами.
  • Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.
  • Всї бо боги народів нїщо, Господь же сотворив небеса.
  • Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
  • Величчє і краса перед лицем його, сила і слава в сьвятинї його.
  • Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht,
  • Воздайте Господеві, ви поколїння народів, воздайте Господеві славу і силу!
  • bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums!
  • Воздайте Господеві славу імені його, принесїть дари на жертву, ввійшовши в двори його.
  • Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck! Erbebt vor ihm, alle Lande!
  • Поклонїтесь Господеві в пишній сьвятинї його. Сповнись страхом перед ним, цїла земле!
  • Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. Er richtet die Völker so, wie es recht ist.
  • Звіщайте між народами: Господь царює! І круг земний стоїть твердо, не похитається; він судить народи у правотї.
  • Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
  • Да звеселиться небо і возрадується земля! Да заграє море і повня його!
  • Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst. Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
  • Да возрадуються поля і все, що росте на них! Тодї звеселиться перед Господом всяка лїсна деревина.
  • vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit und die Völker nach seiner Treue.
  • Бо йде, він бо йде судити землю: Він буде судити круг земний в справедливостї, і народи у вірностї своїй.

  • ← (Die Psalmen 95) | (Die Psalmen 97) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026