Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 96:4
-
Auflage 2017
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.
-
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо Господь великий і вельми достойний слави, страшний над усіма богами. -
(en) King James Bible ·
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. -
(en) New International Bible Version ·
For great is the Lord and most worthy of praise;
he is to be feared above all gods. -
(en) English Standard Bible Version ·
For great is the Lord, and greatly to be praised;
he is to be feared above all gods. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо Господь великий і вельми достойний слави, він страшний над всїма богами. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord is great and greatly to be praised;
He is to be feared above all gods. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молниями земля освещена, и всё на ней трепещет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З’явилися у Всесвіті Його блискавки, — земля побачила й здригнулася. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Молнии Его освещают вселенную,
земля видит и трепещет. -
(en) New Living Bible Translation ·
Great is the LORD! He is most worthy of praise!
He is to be feared above all gods. -
(en) New American Standard Bible ·
For great is the LORD and greatly to be praised;
He is to be feared above all gods.