Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Exodus 37:12
-
Auflage 2017
Er machte ihm ringsherum eine handbreite Einfassung und verfertigte um diese Einfassung eine goldene Leiste.
-
Und machte ihm eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und machte einen goldenen Kranz um die Leiste her.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
An die Tischplatte setzte er eine 8 Zentimeter hohe Umrandung aus Gold, die auch ringsum mit einer goldenen Leiste verziert war. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сделал вокруг него стенки в ладонь, и сделал золотой венец у стенок его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив на ньому лиштву, на долоню завширш, з усіх боків, а до лиштви зробив знову золотий вінець навколо. -
(en) King James Bible ·
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив на йому лиштву, в долоню завширшки, і зробив золотий вінець до лиштви його з усїх боків. -
(en) New King James Bible Version ·
Also he made a frame of a handbreadth all around it, and made a molding of gold for the frame all around it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом сделал вокруг стола рамку семь с половиной сантиметра шириной и отделал её золотом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
завіси, які були обабіч входу у двір, — до півдня — п’ятнадцять ліктів. Для них — три стовпи і три їхніх підставки. І з другого боку — завіси довжиною в п’ятнадцять ліктів, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ли́штву зробив він для нього в доло́ню навколо, і зробив вінця золотого навколо для ли́штви його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал по его краям стенку высотой в ладонь116 и обвел ее золотым ободком, -
(en) New American Standard Bible ·
He made a rim for it of a handbreadth all around, and made a gold molding for its rim all around.