Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 10) | (Das Buch der Sprichwörter 12) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Falsche Waage ist dem HERRN ein Gräuel, volles Gewicht findet sein Gefallen.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A false balance is an abomination to the LORD,
    But a just weight is His delight.
  • Kommt Hochmut, kommt auch Schande, doch bei den Bescheidenen ist die Weisheit.
  • When pride comes, then comes dishonor,
    But with the humble is wisdom.
  • Die Redlichen leitet ihre Lauterkeit, die Verräter richtet ihre Falschheit zugrunde.
  • The integrity of the upright will guide them,
    But the crookedness of the treacherous will destroy them.
  • Reichtum hilft nicht am Tag des Zorns, Gerechtigkeit aber rettet vor dem Tod.
  • Riches do not profit in the day of wrath,
    But righteousness delivers from death.
  • Dem Lauteren ebnet seine Gerechtigkeit den Weg, der Frevler aber kommt durch seine Bosheit zu Fall.
  • The righteousness of the blameless will smooth his way,
    But the wicked will fall by his own wickedness.
  • Die Redlichen rettet ihre Gerechtigkeit, die Verräter schlägt ihre eigene Gier in Fesseln.
  • The righteousness of the upright will deliver them,
    But the treacherous will be caught by their own greed.
  • Beim Tod des Frevlers wird das Hoffen zunichte, die falsche Erwartung schwindet dahin.
  • When a wicked man dies, his expectation will perish,
    And the hope of strong men perishes.
  • Der Gerechte wird aus der Not gerettet, an seine Stelle tritt der Frevler.
  • The righteous is delivered from trouble,
    But the wicked takes his place.
  • Vom Mund des Ruchlosen droht dem Nächsten Verderben, die Gerechten befreien sich durch ihre Umsicht.
  • With his mouth the godless man destroys his neighbor,
    But through knowledge the righteous will be delivered.
  • Wenn es den Gerechten gut geht, freut sich die Stadt; sie jubelt beim Untergang der Frevler.
  • When it goes well with the righteous, the city rejoices,
    And when the wicked perish, there is joyful shouting.
  • Eine Stadt kommt hoch durch den Segen der Redlichen, durch den Mund der Frevler wird sie niedergerissen.
  • By the blessing of the upright a city is exalted,
    But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • Wer den Nächsten verächtlich macht, ist ohne Verstand, doch ein kluger Mensch schweigt.
  • He who despises his neighbor lacks sense,
    But a man of understanding keeps silent.
  • Wer als Verleumder umhergeht, gibt Geheimnisse preis, der Verlässliche behält eine Sache für sich.
  • He who goes about as a talebearer reveals secrets,
    But he who is trustworthy conceals a matter.
  • Fehlt es an Führung, kommt ein Volk zu Fall, Rettung ist dort, wo viele Ratgeber sind.
  • Where there is no guidance the people fall,
    But in abundance of counselors there is victory.
  • Wer für einen Fremden bürgt, ist übel daran; wer den Handschlag ablehnt, geht sicher.
  • He who is guarantor for a stranger will surely suffer for it,
    But he who hates being a guarantor is secure.
  • Eine liebenswerte Frau kommt zu Ehren, doch Gewalttäter kommen zu Reichtum.
  • A gracious woman attains honor,
    And ruthless men attain riches.
  • Die Güte eines Menschen kommt ihm selbst zugute, der Hartherzige schneidet sich ins eigene Fleisch.
  • The merciful man does himself good,
    But the cruel man does himself harm.
  • Der Frevler erzielt trügerischen Gewinn, wer Gerechtigkeit sät, hat beständigen Ertrag.
  • The wicked earns deceptive wages,
    But he who sows righteousness gets a true reward.
  • Wer in der Gerechtigkeit feststeht, erlangt das Leben, wer dem Bösen nachjagt, den Tod.
  • He who is steadfast in righteousness will attain to life,
    And he who pursues evil will bring about his own death.
  • Verkehrte Menschen sind dem HERRN ein Gräuel, er hat Gefallen an denen, die den rechten Weg gehen.
  • The perverse in heart are an abomination to the LORD,
    But the blameless in their walk are His delight.
  • Gewiss, der Böse bleibt nicht ungestraft, doch die Nachkommen der Gerechten werden gerettet.
  • Assuredly, the evil man will not go unpunished,
    But the descendants of the righteous will be delivered.
  • Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweins ist eine Frau, die schön ist, aber sittenlos.
  • As a ring of gold in a swine’s snout
    So is a beautiful woman who lacks discretion.
  • Das Begehren der Gerechten führt zu vollem Glück, die Hoffnung der Frevler endet im Zorngericht.
  • The desire of the righteous is only good,
    But the expectation of the wicked is wrath.
  • Mancher teilt aus und bekommt immer mehr, ein anderer kargt übers Maß und wird doch ärmer.
  • There is one who scatters, and yet increases all the more,
    And there is one who withholds what is justly due, and yet it results only in want.
  • Wer wohltätig ist, wird reich gesättigt, wer andere labt, wird selbst gelabt.
  • The generous man will be prosperous,
    And he who waters will himself be watered.
  • Wer Getreide zurückhält, den verwünschen die Leute, wer Korn auf den Markt bringt, auf dessen Haupt kommt Segen.
  • He who withholds grain, the people will curse him,
    But blessing will be on the head of him who sells it.
  • Wer Gutes erstrebt, sucht Wohlgefallen; wer nach dem Bösen trachtet, den trifft es selbst.
  • He who diligently seeks good seeks favor,
    But he who seeks evil, evil will come to him.
  • Wer auf seinen Reichtum vertraut, der fällt, die Gerechten aber sprossen wie grünes Laub.
  • He who trusts in his riches will fall,
    But the righteous will flourish like the green leaf.
  • Wer sein Haus verkommen lässt, erntet Wind und der Tor wird Sklave des Weisen.
  • He who troubles his own house will inherit wind,
    And the foolish will be servant to the wisehearted.
  • Die Frucht des Gerechten ist ein Lebensbaum und der Weise gewinnt Lebensfülle.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    And he who is wise wins souls.
  • Wird dem Gerechten vergolten auf der Erde, dann erst recht dem Frevler und Sünder.
  • If the righteous will be rewarded in the earth,
    How much more the wicked and the sinner!

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 10) | (Das Buch der Sprichwörter 12) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026