Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Wer seinem Begehren folgt, sondert sich ab, er rennt an gegen alle Klugheit.
An unfriendly person pursues selfish ends
and against all sound judgment starts quarrels.
and against all sound judgment starts quarrels.
Der Tor hat kein Gefallen an Einsicht, vielmehr daran, sein Herz zur Schau zu stellen.
Fools find no pleasure in understanding
but delight in airing their own opinions.
but delight in airing their own opinions.
Kommt ein Frevler, kommt Verachtung, mit der Schandtat kommt die Schmach.
When wickedness comes, so does contempt,
and with shame comes reproach.
and with shame comes reproach.
Tiefe Wasser sind die Worte aus dem Mund eines Menschen, ein sprudelnder Bach, eine Quelle der Weisheit.
The words of the mouth are deep waters,
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
but the fountain of wisdom is a rushing stream.
Es ist nicht gut, einen Schuldigen zu begünstigen, um den Unschuldigen abzuweisen vor Gericht.
It is not good to be partial to the wicked
and so deprive the innocent of justice.
and so deprive the innocent of justice.
Die Lippen des Toren beginnen Streit, sein Mund schreit nach Schlägen.
The lips of fools bring them strife,
and their mouths invite a beating.
and their mouths invite a beating.
Dem Toren wird sein Mund zum Verderben; seine Lippen werden ihm selbst zur Falle.
The mouths of fools are their undoing,
and their lips are a snare to their very lives.
and their lips are a snare to their very lives.
Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes.
The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.
they go down to the inmost parts.
Wer lässig ist bei seiner Arbeit, ist schon ein Bruder dessen, der zerstört.
One who is slack in his work
is brother to one who destroys.
is brother to one who destroys.
Ein fester Turm ist der Name des HERRN, dorthin eilt der Gerechte und ist geborgen.
The name of the Lord is a fortified tower;
the righteous run to it and are safe.
the righteous run to it and are safe.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, wie eine hohe Mauer — in seiner Einbildung.
The wealth of the rich is their fortified city;
they imagine it a wall too high to scale.
they imagine it a wall too high to scale.
Vor dem Sturz ist das Herz des Menschen überheblich, aber der Ehre geht Demut voran.
Before a downfall the heart is haughty,
but humility comes before honor.
but humility comes before honor.
Gibt einer Antwort, bevor er gehört hat, ist es Torheit und Schande für ihn.
To answer before listening —
that is folly and shame.
that is folly and shame.
Der Geist des Menschen kann Krankheit ertragen, doch einen zerschlagenen Geist, wer richtet ihn auf?
The human spirit can endure in sickness,
but a crushed spirit who can bear?
but a crushed spirit who can bear?
Das Herz des Verständigen erwirbt sich Erkenntnis, das Ohr der Weisen sucht Erkenntnis.
The heart of the discerning acquires knowledge,
for the ears of the wise seek it out.
for the ears of the wise seek it out.
Ein Geschenk schafft dem Menschen Raum und geleitet ihn vor die Großen.
A gift opens the way
and ushers the giver into the presence of the great.
and ushers the giver into the presence of the great.
Recht bekommt in seinem Streitfall der Erste, aber dann kommt der andere und geht der Sache nach.
In a lawsuit the first to speak seems right,
until someone comes forward and cross-examines.
until someone comes forward and cross-examines.
Streitigkeiten beendet das Los; es entscheidet zwischen Mächtigen.
Casting the lot settles disputes
and keeps strong opponents apart.
and keeps strong opponents apart.
Ein getäuschter Bruder ist verschlossener als eine Festung, Streitigkeiten sind wie der Sperrriegel einer Burg.
A brother wronged is more unyielding than a fortified city;
disputes are like the barred gates of a citadel.
disputes are like the barred gates of a citadel.
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mensch satt, vom Ertrag seiner Lippen wird er gesättigt.
From the fruit of their mouth a person’s stomach is filled;
with the harvest of their lips they are satisfied.
with the harvest of their lips they are satisfied.
Tod und Leben stehen in der Macht der Zunge; wer sie liebt, genießt ihre Frucht.
The tongue has the power of life and death,
and those who love it will eat its fruit.
and those who love it will eat its fruit.
Wer eine Frau gefunden, hat Glück gefunden und das Gefallen des HERRN erlangt.
He who finds a wife finds what is good
and receives favor from the Lord.
and receives favor from the Lord.
Flehentlich redet der Arme, der Reiche aber antwortet mit Härte.
The poor plead for mercy,
but the rich answer harshly.
but the rich answer harshly.