Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 4) | (Das Buch der Sprichwörter 6) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige meiner Einsicht dein Ohr zu,
  • Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
  • damit du Besonnenheit bewahrst und deine Lippen auf Klugheit achten!
  • чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
  • Denn die Lippen der fremden Frau triefen von Honig, glatter als Öl ist ihr Gaumen.
  • ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
  • Doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
  • но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
  • Ihre Füße steigen zum Tod hinab, ihre Schritte gehen der Unterwelt zu.
  • ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.
  • Den Pfad zum Leben verfehlt sie, ihre Wege schwanken und sie merkt es nicht.
  • Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
  • Nun denn, ihr Söhne, hört auf mich, weicht nicht ab von den Worten, die mein Mund spricht!
  • Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
  • Halte deinen Weg von ihr fern, komm ihrer Haustür nicht nahe!
  • Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,
  • Sonst schenkst du anderen deinen Glanz, deine Jahre einem Rücksichtslosen;
  • чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
  • sonst sättigen sich Fremde an deinem Vermögen, die Frucht deiner Arbeit kommt in das Haus eines andern
  • чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
  • und am Ende wirst du stöhnen, wenn dein Leib und dein Fleisch dahinsiechen.
  • И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —
  • Dann wirst du sagen: Ach, ich habe die Erziehung gehasst, mein Herz hat die Zurechtweisung verschmäht;
  • и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,
  • ich habe nicht auf die Stimme meiner Erzieher gehört, mein Ohr nicht meinen Lehrern zugeneigt.
  • и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
  • Fast hätte mich alles Unheil getroffen in der Versammlung und in der Gemeinde.
  • едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»
  • Trink Wasser aus deiner eigenen Zisterne, Wasser, das aus deinem Brunnen quillt!
  • Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.
  • Sollen deine Quellen auf die Straße fließen, auf die freien Plätze deine Bäche?
  • Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;
  • Dir allein sollen sie gehören, keine Fremden sollen teilen mit dir.
  • пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
  • Dein Brunnen sei gesegnet; freu dich der Frau deiner Ju- gendtage,
  • Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
  • der lieblichen Hindin, der anmutigen Gazelle! Ihre Brüste sollen dich immer berauschen und ihre Liebe dich allezeit betören!
  • любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.
  • Warum solltest du dich an einer Fremden berauschen, den Busen einer andern umfangen?
  • И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
  • Denn der Weg eines jeden liegt offen vor den Augen des HERRN, er achtet auf alle seine Pfade.
  • Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
  • Die eigenen Verfehlungen überwältigen den Frevler, die Stricke seiner Sünde halten ihn fest.
  • Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
  • Er stirbt aus Mangel an Zucht, wegen seiner großen Torheit stürzt er ins Verderben.
  • он умирает без наставления и от множества безумия своего теряется.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 4) | (Das Buch der Sprichwörter 6) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026