Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Cовременный перевод Библии WBTC
Mein Sohn, achte auf meine Worte, meine Gebote verwahre bei dir!
Сын мой, помни слова мои и не забывай мои наставления.
Bewahre meine Gebote, damit du am Leben bleibst, hüte meine Unterweisung wie deinen Augapfel!
Слушай мои наставления и ты будешь жить. Пусть мои наставления станут самым важным в твоей жизни.
Binde sie dir an die Finger, schreib sie auf die Tafel deines Herzens!
Пускай они будут всегда с тобою, повяжи их на пальцы, запиши в своём сердце.
Sag zur Weisheit: Du bist meine Schwester! und nenne die Klugheit deine Freundin!
Сделай мудрость своей возлюбленной. Обходись со знанием, как с любимой сестрой своей.
Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht.
Тогда они уберегут тебя от других женщин, от их красивых слов, ведущих к греху.
da sah ich bei den Unerfahrenen, da bemerkte ich bei den Burschen einen jungen Mann ohne Verstand:
и я увидел множество неразумных молодых людей. Но один из них был глупее всех.
Er ging über die Straße nahe ihrer Ecke und nahm den Weg zu ihrem Haus,
Он шёл по улице мимо дома падшей женщины.
als der Tag sich neigte, in der Abenddämmerung, um die Zeit, da es dunkel wird und die Nacht kommt.
Солнце садилось, было сумеречно, спускалась ночь.
Da! Eine Frau kommt auf ihn zu, im Kleid der Dirnen, mit listiger Absicht;
Женщина вышла из своего дома встретить его, на ней был наряд блудницы. Она хотела согрешить с молодым человеком.
voll Leidenschaft ist sie und unbändig, ihre Füße blieben nicht mehr im Haus;
Она была дикая женщина, необузданная.
bald auf den Gassen, bald auf den Plätzen, an allen Straßenecken lauert sie.
Она вечно бродила по улицам, никогда не сидела дома.
Nun packt sie ihn, küsst ihn, sagt zu ihm mit keckem Gesicht:
Она схватила юношу, поцеловала его и сказала, не стыдясь:
Ich war zu Heilsopfern verpflichtet und heute erfüllte ich meine Gelübde.
"Я сегодня сделала приношение, исполняя обет, и у меня осталось много еды.
Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, ich habe dich gesucht und gefunden.
Я вышла пригласить тебя к себе, пошла искать тебя и вот нашла.
Ich habe Decken über mein Bett gebreitet, bunte Tücher aus ägyptischem Leinen;
Я застелила чистыми простынями постель мою, они очень красивы, из Египта.
ich habe mein Lager besprengt mit Myrrhe, Aloe und Zimt.
Я духами опрыскала постель мою, надушила миррой, алое и гвоздикой.
Komm, wir wollen bis zum Morgen in Liebe schwelgen, wir wollen die Liebeslust kosten.
Пойдём и будем любить до утра, наслаждаться друг другом всю ночь.
Denn der Mann ist nicht zu Hause, er ist auf Reisen, weit fort.
Мужа моего нет дома, он уехал по делам.
Den Geldbeutel hat er mitgenommen, erst am Vollmondstag kehrt er heim.
Он взял достаточно денег для долгого путешествия и его две недели не будет дома".
So macht sie ihn willig mit viel Überredung, mit schmeichelnden Lippen verführt sie ihn.
Соблазнительными речами она хотела искусить молодого человека, и он обманулся.
Sofort folgt er ihr, wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,
Он последовал за ней в ловушку, он был, как бык, которого ведут на бойню, как олень, попавший в западню,
bis ein Pfeil ihm die Leber zerreißt; wie ein Vogel, der in das Netz fliegt und nicht merkt, dass es um sein Leben geht.
когда охотник готов пронзить стрелой его сердце. Как птица, летящая в сети, юноша не понимал всей опасности.
Darum, ihr Söhne, hört auf mich, achtet auf meine Reden!
Теперь, сыновья, слушайте меня и обращайте внимание на мои слова.
Dein Herz schweife nicht ab auf ihre Wege, verirre dich nicht auf ihre Pfade!
Не позволяйте, чтобы вас увлекла блудница, не следуйте её путями.
Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat; viele sind es, die sie getötet hat;
Многие пали из-за неё, она погубила множество душ.