Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 9:10
-
Auflage 2017
Da machte der HERR die Gegner Rezins gegen es stark und stachelte seine Feinde an:
-
Denn der HERR wird Rezins Kriegsvolk wider sie erhöhen und ihre Feinde zuhauf rotten:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum hat der HERR die Feinde von König Rezin stark gemacht und sie gegen Israel zum Krieg angestachelt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Кирпичи пали — построим из тёсаного камня; сикоморы вырублены — заменим их кедрами». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але Господь підняв на нього його супостатів і збудив його противників: -
(en) King James Bible ·
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. -
(en) New International Bible Version ·
“The bricks have fallen down,
but we will rebuild with dressed stone;
the fig trees have been felled,
but we will replace them with cedars.” -
(en) English Standard Bible Version ·
“The bricks have fallen,
but we will build with dressed stones;
the sycamores have been cut down,
but we will put cedars in their place.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Опала цегла, — побудуємо з тесаного каменя, вирубано сикомору, — заступимо її кедриною. -
(en) New King James Bible Version ·
“The bricks have fallen down,
But we will rebuild with hewn stones;
The sycamores are cut down,
But we will replace them with cedars.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Пусть развалятся кирпичи, мы построим из крепкого камня, пусть вырубят маленькие деревья, мы посадим большие, и они будут крепки". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог розіб’є тих, хто повстає проти гори Сіон, і розіб’є ворогів, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та над ним Господь зміцнив противників Реціна, а його ворогів нацькува́в: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Обрушились кирпичи —
отстроим тесаным камнем,
тутовые деревья срублены —
мы их заменим кедрами. -
(en) New Living Bible Translation ·
They said, “We will replace the broken bricks of our ruins with finished stone,
and replant the felled sycamore-fig trees with cedars.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The bricks have fallen down,
But we will rebuild with smooth stones;
The sycamores have been cut down,
But we will replace them with cedars.”