Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jeremia 8:21
-
Auflage 2017
Wegen des Zusammenbruchs der Tochter, meines Volkes, bin ich zerbrochen, traurig bin ich, Entsetzen hat mich gepackt.
-
Mich jammert herzlich, daß mein Volk so verderbt ist; ich gräme mich und gehabe mich übel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ich mit ansehe, wie mein Volk zerbricht, dann bricht es auch mir das Herz. Ich trauere und bin völlig niedergeschlagen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Через рану дочки мого народу я увесь у ранах, я прибитий, жах мене огортає. -
(en) King James Bible ·
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. -
(en) New International Bible Version ·
Since my people are crushed, I am crushed;
I mourn, and horror grips me. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the wound of the daughter of my people is my heart wounded;
I mourn, and dismay has taken hold on me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Притиснена дочка народу мого, — стискається і моє серце; ходжу, сумуючи, страх обняв мене. -
(en) New King James Bible Version ·
For the hurt of the daughter of my people I am hurt.
I am mourning;
Astonishment has taken hold of me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Больно народу моему — значит больно и мне. Я так печален, что я не в силах говорить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я почорнів через побиття дочки мого народу. Труднощі мене здолали, — болі, як у тої, яка народжує. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через нещастя дочки́ народу мого́ знещасли́влений я, і міцно страхіття мене обняло.́ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из-за ран моего народа я ранен;
я скорблю, и объял меня ужас. -
(en) New Living Bible Translation ·
I hurt with the hurt of my people.
I mourn and am overcome with grief. -
(en) New American Standard Bible ·
For the brokenness of the daughter of my people I am broken;
I mourn, dismay has taken hold of me.