Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Klagelieder 4) | (Das Buch Ezechiel 1) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • HERR, denk daran, was uns geschehen, blick her und sieh unsre Schmach!
  • Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
  • An Fremde fiel unser Erbe, unsre Häuser kamen an Ausländer.
  • Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
  • Waisen wurden wir, vaterlos, unsere Mütter wurden Witwen.
  • Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
  • Unser Wasser trinken wir für Geld, unser Holz müssen wir bezahlen.
  • Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
  • Wir werden getrieben, das Joch auf dem Nacken, wir sind müde, man versagt uns die Ruhe.
  • Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
  • Nach Ägypten streckten wir die Hand, nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen.
  • С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
  • Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr. Wir müssen ihre Sünden tragen.
  • Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
  • Sklaven herrschen über uns, niemand entreißt uns ihren Händen.
  • Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
  • Unter Lebensgefahr holen wir unser Brot, bedroht vom Schwert der Wüste.
  • Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
  • Unsere Haut glüht wie ein Ofen von den Gluten des Hungers.
  • От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
  • Frauen schändet man in Zion, Jungfrauen in den Städten von Juda.
  • Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
  • Fürsten werden von ihrer Hand gehängt, den Ältesten nimmt man die Ehre.
  • Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
  • Junge Männer müssen die Handmühlen schleppen, unter der Holzlast brechen Knaben zusammen.
  • Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
  • Die Alten bleiben fern vom Tor, die Jungen vom Saitenspiel.
  • Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
  • Dahin ist unseres Herzens Freude, in Trauer gewandelt unser Reigen.
  • Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
  • Die Krone ist uns vom Haupt gefallen. Weh uns, wir haben gesündigt!
  • Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
  • Darum ist krank unser Herz, darum sind trüb unsere Augen
  • От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
  • über den Zionsberg, der verwüstet liegt; Füchse laufen dort umher.
  • Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
  • Du, HERR, thronst ewig, dein Thron besteht von Geschlecht zu Geschlecht.
  • Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
  • Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen fürs ganze Leben?
  • Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
  • Lass du, HERR, uns zurückkehren zu dir, dann kehren wir um! Erneuere unsere Tage wie in der Urzeit.
  • Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
  • Oder hast du uns denn ganz verworfen, zürnst du uns über alle Maßen?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?

  • ← (Die Klagelieder 4) | (Das Buch Ezechiel 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026