Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Klagelieder 5:7
-
Auflage 2017
Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr. Wir müssen ihre Sünden tragen.
-
Unsre Väter haben gesündigt und sind nicht mehr vorhanden, und wir müssen ihre Missetaten entgelten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Unsere Vorfahren leben schon lange nicht mehr, wir aber müssen nun für ihre Schuld bezahlen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несём наказание за беззакония их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства. -
(en) King James Bible ·
Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities. -
(en) New International Bible Version ·
Our ancestors sinned and are no more,
and we bear their punishment. -
(en) English Standard Bible Version ·
Our fathers sinned, and are no more;
and we bear their iniquities. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наші батьки провинили, та їх нема вже, ми ж двигаємо кару за їх беззаконства. -
(en) New King James Bible Version ·
Our fathers sinned and are no more,
But we bear their iniquities. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Наши отцы грешили — их уже нет,
а мы несем наказание за их беззакония. -
(en) New Living Bible Translation ·
Our ancestors sinned, but they have died —
and we are suffering the punishment they deserved! -
(en) New American Standard Bible ·
Our fathers sinned, and are no more;
It is we who have borne their iniquities.