Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 40:32
-
Auflage 2017
Dann brachte er mich zum Innenhof, nach Osten hin, und maß das Tor ab. Es hatte die gleichen Maße wie die anderen:
-
Darnach führte er mich zum innern Vorhof gegen Morgen und maß das Tor gleich so groß wie die andern,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Nächstes führte mich der Mann durch das Osttor in den inneren Vorhof und maß es aus. Es war genauso groß wie die anderen Tore. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И повёл меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім привів мене до східньої брами і зміряв: вона була тієї самої міри. -
(en) King James Bible ·
And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures. -
(en) New International Bible Version ·
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gate. It was of the same size as the others. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І повів мене східніми воротами на середній двір; і наміряв у сїй брамі ту ж саму міру. -
(en) New King James Bible Version ·
And he brought me into the inner court facing east; he measured the gateway according to these same measurements. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он привёл меня во внутренний восточный двор, измерил ворота — они были таких же размеров, как и другие ворота. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він підвів мене до брами, що дивиться на схід, і виміряв її цією ж мірою, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він упрова́див мене до вну́трішнього подвір'я в напрямі на схід, і зміряв брами за тими мірами. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем он провел меня во внутренний двор через пассаж восточных ворот и измерил его; он был таким же, как и прочие. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways. -
(en) New American Standard Bible ·
He brought me into the inner court toward the east. And he measured the gate according to those same measurements.