Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Prophet Sacharja 3) | (Der Prophet Sacharja 5) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Danach wandte sich der Engel, der mit mir redete, um und weckte mich, wie man jemand aus seinem Schlaf aufweckt,
  • A Lampstand and Two Olive Trees

    Then the angel who had been talking with me returned and woke me, as though I had been asleep.
  • und sagte zu mir: Was siehst du? Ich antwortete: Ich habe hingesehen: Sieh da, ein Leuchter, ganz aus Gold, und darauf eine Schale und auf ihr sieben Lampen mit je sieben Schnäbeln an den Lampen, die oben auf dem Leuchter sind;
  • “What do you see now?” he asked.
    I answered, “I see a solid gold lampstand with a bowl of oil on top of it. Around the bowl are seven lamps, each having seven spouts with wicks.
  • und zwei Ölbäume ragen darüber hinaus, der eine rechts, der andere links von der Schale.
  • And I see two olive trees, one on each side of the bowl.”
  • Und ich sprach weiter und fragte den Engel, der mit mir redete: Was bedeuten diese, mein Herr?
  • Then I asked the angel, “What are these, my lord? What do they mean?”
  • Der Engel, der mit mir redete, antwortete und sagte zu mir: Weißt du nicht, was sie bedeuten? Ich erwiderte: Nein, mein Herr.
  • “Don’t you know?” the angel asked.
    “No, my lord,” I replied.
  • Da erwiderte er und sagte zu mir: So lautet das Wort des HERRN an Serubbabel: Nicht durch Macht, nicht durch Kraft, allein durch meinen Geist! — spricht der HERR der Heerscharen.
  • Then he said to me, “This is what the LORD says to Zerubbabel: It is not by force nor by strength, but by my Spirit, says the LORD of Heaven’s Armies.
  • Wer bist du, großer Berg? Vor Serubbabel wirst du zur Ebene. Er holt den Schlussstein hervor und man ruft: Wie schön, wie schön ist er!
  • Nothing, not even a mighty mountain, will stand in Zerubbabel’s way; it will become a level plain before him! And when Zerubbabel sets the final stone of the Temple in place, the people will shout: ‘May God bless it! May God bless it!’a
  • Da erging das Wort des HERRN an mich:
  • Then another message came to me from the LORD:
  • Serubbabels Hände haben den Grund zu diesem Haus gelegt und seine Hände werden es vollenden. Dann wirst du erkennen, dass mich der HERR der Heerscharen zu euch gesandt hat.
  • “Zerubbabel is the one who laid the foundation of this Temple, and he will complete it. Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me.
  • Denn wer gering dachte von der Zeit der kleinen Anfänge — sie werden sich freuen, wenn sie den auserlesenen Stein in Serubbabels Hand sehen. Das sind die sieben Augen des HERRN, die über die ganze Erde schweifen.
  • Do not despise these small beginnings, for the LORD rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel’s hand.”
    (The seven lampsb represent the eyes of the LORD that search all around the world.)
  • Ich fragte ihn weiter: Was bedeuten die zwei Ölbäume auf der rechten und auf der linken Seite des Leuchters?
  • Then I asked the angel, “What are these two olive trees on each side of the lampstand,
  • Und weiter fragte ich ihn: Was bedeuten die beiden fruchttragenden Zweige der Ölbäume bei den beiden goldenen Röhren, die das goldene Öl von ihnen herab ausgießen?
  • and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?”
  • Er sagte zu mir: Weißt du nicht, was sie bedeuten? Ich erwiderte: Nein, mein Herr.
  • “Don’t you know?” he asked.
    “No, my lord,” I replied.
  • Er sagte: Das sind die beiden Gesalbten, die vor dem Herrn der ganzen Erde stehen.
  • Then he said to me, “They represent the two anointed onesc who stand in the court of the Lord of all the earth.”

  • ← (Der Prophet Sacharja 3) | (Der Prophet Sacharja 5) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026