Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 12:3
-
Auflage 2017
Mose aber war ein sehr demütiger Mann, demütiger als alle Menschen auf der Erde.
-
Aber Mose war ein sehr geplagter Mensch über alle Menschen auf Erden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З Мойсея ж був собі вельми тихий чоловік, понад усіх людей на світі. -
(en) King James Bible ·
(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.) -
(en) New International Bible Version ·
(Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.) -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the man Moses was very meek, more than all people who were on the face of the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А Мойсей та був собі вельми тихий чоловік понад усї люде, що були на землї. -
(en) New King James Bible Version ·
(Now the man Moses was very humble, more than all men who were on the face of the earth.) -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей же был очень скромным человеком. Он не хвастался и не бахвалился, скромнее его не было человека на земле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А цей чоловік, Мойсей, був дуже лагідний, — лагіднішій за всіх людей, які на землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той муж, Мойсей, був найлагідні́ший за всяку люди́ну, що на поверхні землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А Моисей был очень кротким,34 самым кротким человеком на земле. -
(en) New Living Bible Translation ·
(Now Moses was very humble — more humble than any other person on earth.) -
(en) New American Standard Bible ·
(Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)