Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 23:8
-
Auflage 2017
Doch wie kann ich verwünschen, wen Gott nicht verwünscht, wie kann ich verdammen, wen der HERR nicht verdammt?
-
Wie soll ich fluchen, dem Gott nicht flucht? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber wie kann ich jemanden verfluchen, den Gott nicht verflucht? Wie kann ich jemandem Unheil bringen, dem Gott, der HERR, nichts antun will? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает на него зла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та як мені проклинати того, кого не прокляв Бог? Як заклинати того, кого Господь не закляв? -
(en) King James Bible ·
How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied? -
(en) New International Bible Version ·
How can I curse
those whom God has not cursed?
How can I denounce
those whom the Lord has not denounced? -
(en) English Standard Bible Version ·
How can I curse whom God has not cursed?
How can I denounce whom the Lord has not denounced? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як я, царю, того зважусь клясти-проклинати, кого Бог сподобив ласки, Господь благодати? -
(en) New King James Bible Version ·
“How shall I curse whom God has not cursed?
And how shall I denounce whom the Lord has not denounced? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Бог не против этого народа, потому и я тоже не могу проклясть его! Господь не пожелал, чтобы с этим народом случилось плохое, поэтому и я тоже не могу сделать этого. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як же я прокляну того, кого Господь не проклинає? Або як накликатиму прокляття на того, на кого Бог не накликає прокляття? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Що ж я буду того проклинати, що Бог не прокляв був його? І що ж буду казать зло на то́го, що гніву на нього не має Госпо́дь? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как мне проклясть тех,
кого Бог не проклял?
Как на гибель обречь тех,
кого Бог не обрек? -
(en) New Living Bible Translation ·
But how can I curse those
whom God has not cursed?
How can I condemn those
whom the LORD has not condemned? -
(en) New American Standard Bible ·
“How shall I curse whom God has not cursed?
And how can I denounce whom the LORD has not denounced?