Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Numeri 3:29
-
Auflage 2017
Die Sippen der Kehatiter lagerten an der Südseite der Wohnung.
-
Und sie sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie lagerten an der Südseite des heiligen Zeltes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Родини синів Кегата отаборилися з боку храмини, на південь. -
(en) King James Bible ·
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward. -
(en) New International Bible Version ·
The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle. -
(en) English Standard Bible Version ·
The clans of the sons of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Родини синів Кегата отаборились з полуденного боку храмини. -
(en) New King James Bible Version ·
The families of the children of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Им было отведено место с южной стороны священного шатра, и на этом месте они ставили свой стан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Племена синів Каата отаборяться на південно-західній стороні від намету. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Роди Кегатових синів ота́боряться на подовжньому боці скинії на пі́вдень. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны скинии. -
(en) New Living Bible Translation ·
and they were assigned the area south of the Tabernacle for their camp. -
(en) New American Standard Bible ·
The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle,