Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 20:7
-
Auflage 2017
Sie antworteten: Niemand hat uns angeworben. Da sagte er zu ihnen: Geht auch ihr in meinen Weinberg!
-
Sie sprachen zu ihm: Es hat uns niemand gedingt. Er sprach zu ihnen: Gehet ihr auch hin in den Weinberg, und was recht sein wird, soll euch werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
›Uns wollte niemand haben‹, antworteten sie. ›Geht doch und helft auch noch in meinem Weinberg mit!‹, forderte er sie auf. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Они говорят ему: «никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кажуть йому: Бо ніхто не найняв нас. Сказав їм: Ідіть і ви в виноградник. -
(en) King James Bible ·
They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘Because no one has hired us,’ they answered.
“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’ -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони йому відповіли: „Бо ніхто нас не найняв”. Він їм каже: „Ви також ідіть працювати до мого виноградника”. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кажуть вони йому: Бо нїхто не найняв нас. Рече він їм: Ійдїть і ви в виноградник, і що буде право, одержите. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они ответили: "Потому что никто не нанял нас". Он сказал им: "Вы тоже идите ко мне на виноградник". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кажуть йому: Бо нас ніхто не найняв. Він каже їм: Ідіть і ви у виноградник [мій — і одержите, що вам належить]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони кажуть до нього: „Бо ніхто не найняв нас“. Відказує їм: „Ідіть і ви в виноградник“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин. -
(en) New Living Bible Translation ·
“They replied, ‘Because no one hired us.’
“The landowner told them, ‘Then go out and join the others in my vineyard.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’