Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 2:5
-
Auflage 2017
Er wollte sich eintragen lassen mit Maria, seiner Verlobten, die ein Kind erwartete.
-
auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Josef musste sich dort einschreiben lassen, zusammen mit seiner Verlobten Maria, die ein Kind erwartete. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
записаться с Мариею, обручённою ему женою, которая была беременна. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб записатися з Марією, зарученою своєю, що була вагітна. -
(en) King James Bible ·
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child. -
(en) New International Bible Version ·
He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він узяв з собою Марію, тому що був заручений з нею; у тий час вона вже чекала дитину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
вписатись із Мариєю, зарученою йому жінкою, що була тяжка. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Его имя занесли в списки вместе с именем Марии, ибо она была обручена с ним. Мария была уже беременна в то время. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
записатися з Марією, зарученою з ним [жінкою], яка була вагітна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб йому записатись із Марією, із ним зару́ченою, що була́ вагітна́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он отправился на перепись вместе с Марией, которая была с ним обручена и ожидала Младенца. -
(en) New Living Bible Translation ·
He took with him Mary, to whom he was engaged, who was now expecting a child. -
(en) New American Standard Bible ·
in order to register along with Mary, who was engaged to him, and was with child.