Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 2:9
-
Auflage 2017
Da trat ein Engel des Herrn zu ihnen und die Herrlichkeit des Herrn umstrahlte sie und sie fürchteten sich sehr.
-
Und siehe, des HERRN Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des HERRN leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Plötzlich trat ein Engel des Herrn zu ihnen, und die Herrlichkeit des Herrn umstrahlte sie. Die Hirten erschraken sehr, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Аж ось ангел Господній їм з'явився і слава Господня їх осіяла й великий страх огорнув їх. -
(en) King James Bible ·
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. -
(en) New International Bible Version ·
An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. -
(en) English Standard Bible Version ·
And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І з’явився їм Ангел Господній, і сяйво Слави Господньої пролилося на них. Страх охопив пастухів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ось ангел Господень став коло них, і слава Господня осияла їх; і полякались страхом великим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И ангел Господний явился им, и слава Господня осияла их, и объял их страх. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Аж [ось] Господній ангел став між ними, і слава Господня осяяла їх, і вони були охоплені великим страхом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Аж ось а́нгол Господній з'явивсь коло них, і слава Господня ося́яла їх. І вони перестра́шились стра́хом великим, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вдруг перед ними предстал ангел Господа, окруженный сиянием Господней славы. Пастухи очень испугались, -
(en) New Living Bible Translation ·
Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified, -
(en) New American Standard Bible ·
And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.