Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 23:9
-
Auflage 2017
Er stellte ihm viele Fragen, doch Jesus gab ihm keine Antwort.
-
Und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der König stellte Frage um Frage, aber Jesus gab ihm keine einzige Antwort. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Силу питань він йому ставив, але Ісус не відповідав йому нічого. -
(en) King James Bible ·
Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing. -
(en) New International Bible Version ·
He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he questioned him at some length, but he made no answer. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він почав про все розпитувати Ісуса, але Той на жодне з запитань не відповів йому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Питав же Його словами многими; Він же нїчого не відказав йому. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he questioned Him with many words, but He answered him nothing. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ставив Йому багато запитань, але Він нічого йому не відповідав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І багато питався Його, та нічого не відповідав Він йому. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал. -
(en) New Living Bible Translation ·
He asked Jesus question after question, but Jesus refused to answer. -
(en) New American Standard Bible ·
And he questioned Him at some length; but He answered him nothing.