Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der erste Brief des Petrus 4) | (Der zweite Brief des Petrus 1) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Eure Ältesten ermahne ich, als Mitältester und Zeuge der Leiden Christi, der auch an der Herrlichkeit teilhaben soll, die sich offenbaren wird:
  • Advice for Elders and Young Men

    And now, a word to you who are elders in the churches. I, too, am an elder and a witness to the sufferings of Christ. And I, too, will share in his glory when he is revealed to the whole world. As a fellow elder, I appeal to you:
  • Weidet die euch anvertraute Herde Gottes, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie Gott es will; auch nicht aus Gewinnsucht, sondern mit Hingabe;
  • Care for the flock that God has entrusted to you. Watch over it willingly, not grudgingly — not for what you will get out of it, but because you are eager to serve God.
  • seid nicht Beherrscher der Gemeinden, sondern Vorbilder für die Herde!
  • Don’t lord it over the people assigned to your care, but lead them by your own good example.
  • Wenn dann der oberste Hirt erscheint, werdet ihr den nie verwelkenden Kranz der Herrlichkeit empfangen.
  • And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.
  • Sodann, ihr Jüngeren: Ordnet euch den Ältesten unter! Alle aber begegnet einander in Demut! Denn Gott tritt Stolzen entgegen, Demütigen aber schenkt er seine Gnade.
  • In the same way, you who are younger must accept the authority of the elders. And all of you, dress yourselves in humility as you relate to one another, for
    “God opposes the proud
    but gives grace to the humble.”a
  • Beugt euch also in Demut unter die mächtige Hand Gottes, damit er euch erhöht, wenn die Zeit gekommen ist!
  • So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
  • Werft alle eure Sorge auf ihn, denn er kümmert sich um euch!
  • Give all your worries and cares to God, for he cares about you.
  • Seid nüchtern, seid wachsam! Euer Widersacher, der Teufel, geht wie ein brüllender Löwe umher und sucht, wen er verschlingen kann.
  • Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour.
  • Leistet ihm Widerstand in der Kraft des Glaubens! Wisst, dass eure Brüder und Schwestern in der Welt die gleichen Leiden ertragen.
  • Stand firm against him, and be strong in your faith. Remember that your family of believersb all over the world is going through the same kind of suffering you are.
  • Der Gott aller Gnade aber, der euch in Christus zu seiner ewigen Herrlichkeit berufen hat, wird euch, die ihr kurze Zeit leiden müsst, wieder aufrichten, stärken, kräftigen und auf festen Grund stellen.
  • In his kindness God called you to share in his eternal glory by means of Christ Jesus. So after you have suffered a little while, he will restore, support, and strengthen you, and he will place you on a firm foundation.
  • Sein ist die Macht in Ewigkeit. Amen.
  • All power to him forever! Amen.
  • Durch Silvanus, den ich für einen treuen Bruder halte, habe ich euch kurz geschrieben: Ich habe euch ermahnt und habe bezeugt, dass dies die wahre Gnade Gottes ist, in der ihr stehen sollt.

  • Peter’s Final Greetings

    I have written and sent this short letter to you with the help of Silas,c whom I commend to you as a faithful brother. My purpose in writing is to encourage you and assure you that what you are experiencing is truly part of God’s grace for you. Stand firm in this grace.
  • Es grüßt euch die mitauserwählte Gemeinde in Babylon und Markus, mein Sohn.
  • Your sister church here in Babylond sends you greetings, and so does my son Mark.
  • Grüßt einander mit dem Kuss der Liebe! Friede sei mit euch allen, die ihr in Christus seid!
  • Greet each other with a kiss of love.
    Peace be with all of you who are in Christ.

  • ← (Der erste Brief des Petrus 4) | (Der zweite Brief des Petrus 1) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026