Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Korinther 2:4
-
Auflage 2017
Meine Botschaft und Verkündigung war nicht Überredung durch gewandte und kluge Worte, sondern war mit dem Erweis von Geist und Kraft verbunden,
-
und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was ich euch sagte und predigte, geschah nicht mit ausgeklügelter Überredungskunst; durch mich sprach Gottes Geist und wirkte seine Kraft. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И слово моё и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
слово ж моє і проповідь моя не були в переконливих словах мудрости, а в доказі Духа та сили, -
(en) King James Bible ·
And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: -
(en) New International Bible Version ·
My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit’s power, -
(en) English Standard Bible Version ·
and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Слова мої і проповіді були донесені не з переконливістю людської мудрості, а в доказах сили Духа. Нехай ваша віра спирається не на людську мудрість, а на Божу силу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І слово моє, і проповідь моя не в переважливих словах людської премудростї, а в явленню духа і сили, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и мои поучения и речи произносились не убедительными и мудрыми словами, но с доказательствами, исполненными силы Духа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і моє слово, і моя проповідь — не в переконливих словах мудрості, але в проявах Духа та сили, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І слово моє й моя проповідь — не в слова́х переко́нливих лю́дської мудрости, але́ в до́казі Духа та сили, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа, -
(en) New Living Bible Translation ·
And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,