Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief an die Korinther 3:7
-
Auflage 2017
So ist weder der etwas, der pflanzt, noch der, der begießt, sondern nur Gott, der wachsen lässt.
-
So ist nun weder der da pflanzt noch der da begießt, etwas, sondern Gott, der das Gedeihen gibt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Es ist nicht so wichtig, wer pflanzt und wer begießt; wichtig ist allein Gott, der für das Wachstum sorgt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а всё Бог возращающий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
так що ні той, хто садив, є чимось, ні той, хто поливав, а Бог, який зрощує. -
(en) King James Bible ·
So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase. -
(en) New International Bible Version ·
So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. -
(en) English Standard Bible Version ·
So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож не має значення ні той, хто сіяв, ні той, хто поливав, а лише Бог, Який зростив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то нїщо й той, хто садить, і хто поливає, а хто зрощує — Бог. -
(en) New King James Bible Version ·
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ни тот, кто сеет зерно, ни кто поливает его, не важны, только Господь, который выращивает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому ні той, хто садить, ні той, хто поливає, не є чимось, але Бог, Який вирощує! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
тому́ ані той, хто са́дить, ані хто полива́є, є щось, але Бог, що ро́дить! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, а лишь Бог, Который выращивает. -
(en) New Living Bible Translation ·
It’s not important who does the planting, or who does the watering. What’s important is that God makes the seed grow. -
(en) New American Standard Bible ·
So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.