Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der zweite Brief an Timotheus 2) | (Der zweite Brief an Timotheus 4) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Das aber sollst du wissen: In den letzten Tagen werden schwere Zeiten anbrechen.
  • Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
  • Die Menschen werden selbstsüchtig sein, habgierig, prahlerisch, überheblich, Lästerer, ungehorsam gegen die Eltern, undankbar, gottlos,
  • Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы,
  • lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unbeherrscht, rücksichtslos, dem Guten abgeneigt,
  • бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
  • heimtückisch, verwegen, hochmütig, mehr dem Vergnügen als Gott zugewandt.
  • предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
  • Den Schein der Frömmigkeit wahren sie, verleugnen aber deren Kraft. Wende dich von diesen Menschen ab!
  • Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
  • Zu ihnen gehören nämlich auch die Leute, die sich in die Häuser einschleichen und dort gewisse Frauen auf ihre Seite ziehen, die von Sünden beherrscht und von Begierden aller Art umgetrieben werden,
  • Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
  • Frauen, die ständig am Lernen sind und die doch nie zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen können.
  • всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Wie sich Jannes und Jambres dem Mose widersetzt haben, so widersetzen sich auch diese Leute der Wahrheit: Menschen, verdorben im Denken, nicht bewährt im Glauben.
  • Как Ианний и Иамврий6 делали все вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
  • Doch sie werden wenig Erfolg haben, denn ihr Unverstand wird allen offenkundig werden, wie es auch bei jenen geschehen ist.
  • Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.
  • Du aber bist mir gefolgt in der Lehre, im Leben und Streben, im Glauben, in der Langmut, der Liebe und der Ausdauer,
  • Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
  • in den Verfolgungen und Leiden, denen ich in Antiochia, Ikonion und Lystra ausgesetzt war. Welche Verfolgungen habe ich erduldet! Und aus allen hat der Herr mich errettet.
  • в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!
  • Aber auch alle, die in der Gemeinschaft mit Christus Jesus ein frommes Leben führen wollen, werden verfolgt werden.
  • Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
  • Böse Menschen und Schwindler dagegen werden immer mehr in das Böse hineingeraten; sie sind betrogene Betrüger.
  • А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
  • Du aber bleibe bei dem, was du gelernt und wovon du dich überzeugt hast. Du weißt, von wem du es gelernt hast;
  • Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
  • denn du kennst von Kindheit an die heiligen Schriften, die dich weise machen können zum Heil durch den Glauben an Christus Jesus.
  • Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Иисуса Христа.
  • Jede Schrift ist, als von Gott eingegeben, auch nützlich zur Belehrung, zur Widerlegung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
  • Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
  • damit der Mensch Gottes gerüstet ist, ausgerüstet zu jedem guten Werk.
  • чтобы Божий человек был полностью готов для любого доброго дела.

  • ← (Der zweite Brief an Timotheus 2) | (Der zweite Brief an Timotheus 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026