Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
»Wie lange willst du noch so weiterreden? Wann hörst du auf, hier so viel Wirbel zu machen? Es sind doch nur leere Worte!
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
Verdreht Gott, der Allmächtige, etwa das Recht? Meinst du, dass er sein Urteil jemals widerruft?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Deine Kinder müssen gegen ihn gesündigt haben, darum hat er sie verstoßen und bestraft; sie haben bekommen, was sie verdienten.
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
Wenn du aufrichtig und ehrlich bist, dann wird er sich noch heute um dich kümmern und dir Haus und Hof wiedergeben, wie du es verdienst.
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
Was du früher besessen hast, wird dir gering erscheinen, verglichen mit dem, was Gott dir schenken wird!
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
Schau doch nur auf die früheren Generationen, und achte auf die Weisheit unserer Väter!
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
Denn unser Leben währt nur kurze Zeit. Wir wissen gar nichts; wie ein Schatten huschen unsere Tage vorüber.
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
Aber die Alten können dich aus ihrer reichen Erfahrung belehren. Sie sagten:
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
›Die Papyrusstaude steht nur dort, wo Sumpf ist, und ohne Wasser wächst kein Schilf.
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
Noch ehe es emporwächst, ehe man es schneiden kann, ist es schon verdorrt!‹
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
Genauso geht es dem, der Gott vergisst; wer ihm die Treue bricht, hat keine Hoffnung mehr.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Worauf er sich stützte, das zerbricht, und seine Sicherheit zerreißt wie ein Spinnennetz.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
In seinem Haus fühlt er sich sicher, aber es bleibt nicht bestehen; er klammert sich daran, findet aber keinen Halt.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
Zuerst wächst er auf wie eine Pflanze: Voller Saft steht sie im Sonnenschein, und ihre Triebe breiten sich im Garten aus.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
Die Wurzeln verzweigen sich über die Steine und finden einen Weg durch jede Ritze.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
Doch ist die Pflanze mitsamt den Wurzeln einmal ausgerissen, weiß keiner mehr, wo sie gestanden hat.
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
Wer Gott vergisst, dem geht es ebenso. Von seinem Glück bleibt nichts mehr übrig, und andere nehmen seinen Platz ein.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
Vergiss es nicht: Gott lässt einen Unschuldigen niemals fallen, und einen Bösen unterstützt er nicht!
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
Er wird dich wieder lachen lassen und dir Grund zum Jubel geben,
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.