Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
Dies sollen alle bekennen, die der HERR erlöst hat. Ja, er hat sie aus der Gewalt ihrer Unterdrücker befreit
Готове моє серце, Боже, готове моє серце! Буду співати і грати у своїй славі.
und aus fernen Ländern wieder zurückgebracht — aus Ost und West, aus Nord und Süd.
Прокинься, псалтирю, і ви, гусла! Я встану на світанку.
Manche irrten in der trostlosen Wüste umher und konnten keinen bewohnten Ort finden.
Буду прославляти Тебе, Господи, між народами і співати Тобі між племенами,
Hunger und Durst raubten ihnen alle Kraft, sie waren der Verzweiflung nahe.
бо Твоя милість вища за небо, і Твоя правда — аж до хмар.
In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.
Піднесися над небесами, Боже; Твоя слава — по всій землі.
Er half ihnen, den richtigen Weg zu finden, und führte sie zu einer bewohnten Stadt.
Хай Твої улюблені будуть врятовані, визволи Своєю правицею і вислухай мене.
Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень.
Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.
Мій Ґалаад і Мій Манасія, Єфрем — підмога Моєї голови, Юда — Мій цар.
Andere lagen in der Finsternis gefangen und litten unter ihren schweren Fesseln.
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
Sie hatten missachtet, was Gott ihnen sagte, und die Weisungen des Höchsten in den Wind geschlagen.
Хто ж приведе мене до укріпленого міста? Хто мене поведе в Ідумею?
Darum zerbrach er ihren Stolz durch Mühsal und Leid; sie lagen am Boden, und keiner half ihnen auf.
Чи не Ти, Боже, що нас відкинув? Чи не виступиш, Боже, з нашими військами?
In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.
Надай нам допомогу в біді, адже людська поміч марна.