Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Новый русский перевод Библии
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinen Namen bringe zu Ehren! Du allein bist gnädig und treu!
Я верил, поэтому я и говорил:
«Я сильно сокрушен».
«Я сильно сокрушен».
Warum dürfen die Völker höhnisch fragen: »Wo bleibt er denn, ihr Gott?«
В исступлении я сказал:
«Всякий человек — лжец».
«Всякий человек — лжец».
Unser Gott ist im Himmel, und alles, was er will, das tut er auch!
Чем воздам я Господу
за всю Его доброту ко мне?
за всю Его доброту ко мне?
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
Возьму чашу спасения
и призову имя Господне.
и призову имя Господне.
Sie haben einen Mund, aber reden können sie nicht; Augen haben sie, doch sie können nicht sehen.
Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом.
перед всем Его народом.
Mit ihren Ohren hören sie nicht, und mit ihren Nasen riechen sie nichts.
Дорога в глазах Господа
смерть верных Ему.
смерть верных Ему.
Ihre Hände können nicht greifen, mit ihren Füßen gehen sie nicht. Aus ihren Kehlen kommt kein einziger Laut!
Господи, истинно я — слуга Твой.
Я — слуга Твой и сын служанки твоей.
Ты освободил меня от цепей.
Я — слуга Твой и сын служанки твоей.
Ты освободил меня от цепей.
Genauso starr und tot sollen alle werden, die diese Götzen schufen, und auch alle, die solchen Götzen vertrauen!
Принесу Тебе жертву благодарности
и призову имя Господне.
и призову имя Господне.
Ihr Israeliten, vertraut dem HERRN! Er allein gibt euch Hilfe und Schutz.
Исполню мои обеты Господу
перед всем Его народом,
перед всем Его народом,