Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
English Standard Bible Version
Ein Lied von David. HERR, höre mein Gebet! Achte auf mein Flehen und hilf mir, du bist doch treu und gerecht!
My Soul Thirsts for You
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord;
give ear to my pleas for mercy!
In your faithfulness answer me, in your righteousness!
A Psalm of David.
Hear my prayer, O Lord;
give ear to my pleas for mercy!
In your faithfulness answer me, in your righteousness!
Bring mich nicht vor dein Gericht, denn vor dir ist kein Mensch unschuldig.
Enter not into judgment with your servant,
for no one living is righteous before you.
for no one living is righteous before you.
Der Feind verfolgt mich und wirft mich zu Boden. In völliger Dunkelheit lässt er mich zurück, als wäre ich schon lange tot.
For the enemy has pursued my soul;
he has crushed my life to the ground;
he has made me sit in darkness like those long dead.
he has crushed my life to the ground;
he has made me sit in darkness like those long dead.
Ich weiß nicht mehr weiter und bin vor Angst wie gelähmt.
Therefore my spirit faints within me;
my heart within me is appalled.
my heart within me is appalled.
Ich denke zurück an früher, an das, was du damals getan hast, und halte mir deine großen Taten vor Augen.
I remember the days of old;
I meditate on all that you have done;
I ponder the work of your hands.
I meditate on all that you have done;
I ponder the work of your hands.
Zu dir strecke ich meine Hände empor im Gebet. Wie ausgedörrtes Land nach Regen lechzt, so warte ich sehnsüchtig auf dein Eingreifen.
I stretch out my hands to you;
my soul thirsts for you like a parched land. Selah
my soul thirsts for you like a parched land. Selah
HERR, erhöre mich doch jetzt — ich bin völlig am Ende! Verbirg dich nicht vor mir, sonst habe ich nicht mehr lange zu leben!
Answer me quickly, O Lord!
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit.
My spirit fails!
Hide not your face from me,
lest I be like those who go down to the pit.
Lass mich schon früh am Morgen erfahren, dass du es gut mit mir meinst, denn ich vertraue dir. Zeige mir, wohin ich gehen soll, denn nach dir sehne ich mich.
Let me hear in the morning of your steadfast love,
for in you I trust.
Make me know the way I should go,
for to you I lift up my soul.
for in you I trust.
Make me know the way I should go,
for to you I lift up my soul.
Rette mich, HERR, vor meinen Feinden — nur bei dir bin ich geborgen.
Lehre mich, so zu leben, wie du es willst, denn du bist mein Gott! Führe mich durch deinen guten Geist, dann kann ich ungehindert meinen Weg gehen!
Teach me to do your will,
for you are my God!
Let your good Spirit lead me
on level ground!
for you are my God!
Let your good Spirit lead me
on level ground!
HERR, ich weiß, du bist gerecht, darum hilf mir aus meiner Not! Es wird deinem Namen Ehre machen, wenn du mich am Leben erhältst.
For your name’s sake, O Lord, preserve my life!
In your righteousness bring my soul out of trouble!
In your righteousness bring my soul out of trouble!