Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 43) | (Die Psalmen 45) →

Hoffnung für Alle

New King James Bible Version

  • Von den Nachkommen Korachs, zum Nachdenken.
  • Redemption Remembered in Present Dishonor

    To the Chief Musician. A Contemplation[a] of the sons of Korah.

    We have heard with our ears, O God,
    Our fathers have told us,
    The deeds You did in their days,
    In days of old:
  • Gott, mit unseren eigenen Ohren haben wir’s gehört; unsere Väter haben uns davon erzählt, was für große Taten du zu ihrer Zeit vollbracht hast — doch das liegt schon lange zurück!
  • You drove out the [b]nations with Your hand,
    But them You planted;
    You afflicted the peoples, and cast them out.
  • Du selbst hast fremde Völker aus dem Land vertrieben und es zur Heimat unserer Vorfahren gemacht. Die Völker, die dort wohnten, hast du zerschlagen, damit unser Volk aufblühen und sich entfalten konnte.
  • For they did not gain possession of the land by their own sword,
    Nor did their own arm save them;
    But it was Your right hand, Your arm, and the light of Your countenance,
    Because You favored them.
  • Unsere Vorväter haben das Land in Besitz genommen. Aber nicht ihre Schwerter, nicht ihre eigene Kraft verhalf ihnen zum Sieg. Nein, du hast machtvoll eingegriffen und für sie gekämpft. Du hast sie durch deine Gegenwart gestärkt, denn du hattest sie lieb.
  • You are my King, [c]O God;
    [d]Command victories for Jacob.
  • Du bist mein Gott und mein König. Auf deinen Befehl erringt Israel den Sieg.
  • Through You we will push down our enemies;
    Through Your name we will trample those who rise up against us.
  • Mit deiner Hilfe unterwerfen wir die Feinde; in deinem Namen bezwingen wir die Gegner.
  • For I will not trust in my bow,
    Nor shall my sword save me.
  • Ich verlasse mich nicht auf meinen Bogen, mein Schwert garantiert mir nicht den Sieg.
  • But You have saved us from our enemies,
    And have put to shame those who hated us.
  • Du allein befreist uns aus der Gewalt unserer Feinde; du lässt alle scheitern, die uns mit ihrem Hass verfolgen.
  • In God we boast all day long,
    And praise Your name forever. Selah
  • Wir sind stolz auf unseren Gott. Darum hören wir nicht auf, dir zu danken, Herr.
  • But You have cast us off and put us to shame,
    And You do not go out with our armies.
  • Und dennoch hast du uns jetzt verstoßen: Mit einer Niederlage hast du Schande über uns gebracht. Als unsere Truppen zum Kampf ausrückten, zogst du nicht mit.
  • You make us turn back from the enemy,
    And those who hate us have taken [e]spoil for themselves.
  • Du sorgtest dafür, dass unsere Feinde uns in die Flucht schlugen — ohne jeden Widerstand plünderten sie uns in ihrem Hass aus.
  • You have given us up like sheep intended for food,
    And have scattered us among the nations.
  • Du selbst hast uns ans Messer geliefert; sie haben uns abgeschlachtet wie Schafe. Wer mit dem Leben davonkam, wurde unter fremde Völker zerstreut.
  • You sell Your people for next to nothing,
    And are not enriched by selling them.
  • Du hast dein Volk zu einem Spottpreis verkauft, und was hast du nun davon? Nichts!
  • You make us a reproach to our neighbors,
    A scorn and a derision to those all around us.
  • Du lässt unsere Nachbarvölker uns verhöhnen, nur noch Verachtung haben sie für uns übrig.
  • You make us a byword among the nations,
    A shaking of the head among the peoples.
  • Unter den fremden Völkern ist unsere Niederlage schon sprichwörtlich, sie schütteln den Kopf über uns.
  • My dishonor is continually before me,
    And the shame of my face has covered me,
  • Täglich habe ich meine Schande vor Augen. Die Schamröte steigt mir ins Gesicht,
  • Because of the voice of him who reproaches and reviles,
    Because of the enemy and the avenger.
  • wenn ich höre, wie uns die Feinde demütigen, ja, wie diese Rachgierigen über uns lästern.
  • All this has come upon us;
    But we have not forgotten You,
    Nor have we dealt falsely with Your covenant.
  • Das Unglück ist über uns gekommen, obwohl wir dich nicht vergessen haben, nie haben wir deinen Bund mit uns gebrochen!
  • Our heart has not turned back,
    Nor have our steps departed from Your way;
  • Niemals sind wir dir untreu geworden, auch deine Gebote haben wir befolgt.
  • But You have severely broken us in the place of jackals,
    And covered us with the shadow of death.
  • Und doch hast du uns zerschlagen, wie Schakale hausen wir in Ruinen, in tiefer Dunkelheit hältst du uns gefangen.
  • If we had forgotten the name of our God,
    Or stretched[f] out our hands to a foreign god,
  • Hätten wir dich, unseren Gott, vergessen und fremde Götter angebetet,
  • Would not God search this out?
    For He knows the secrets of the heart.
  • dann hättest du es ja sofort bemerkt. Denn du kennst unsere geheimsten Gedanken!
  • Yet for Your sake we are killed all day long;
    We are accounted as sheep for the slaughter.
  • Aber unser Unglück hat einen anderen Grund: Weil wir zu dir gehören, werden wir überall verfolgt und getötet — wie Schafe, die zum Schlachten bestimmt sind!
  • Awake! Why do You sleep, O Lord?
    Arise! Do not cast us off forever.
  • Wach auf, Herr! Warum schläfst du? Wach auf und verstoße uns nicht für immer!
  • Why do You hide Your face,
    And forget our affliction and our oppression?
  • Warum verbirgst du dich vor uns? Hast du unsere Not und unser Elend vergessen?
  • For our soul is bowed down to the [g]dust;
    Our body clings to the ground.
  • Die Schande drückt uns zu Boden, besiegt liegen wir im Staub.
  • Arise for our help,
    And redeem us for Your mercies’ sake.

  • ← (Die Psalmen 43) | (Die Psalmen 45) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026