Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 45) | (Die Psalmen 47) →

Hoffnung für Alle

Переклад Біблії Хоменка

  • Von den Nachkommen Korachs. Ein Lied für hohe Frauenstimmen.
  • Провідникові хору. Синів Кораха. На мелодію «Дівиці». Пісня.
  • Gott ist unsere Zuflucht und Stärke, ein bewährter Helfer in Zeiten der Not.
  • Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з'явився з дужою допомогою.
  • Darum fürchten wir uns nicht, selbst wenn die Erde erbebt, die Berge wanken und in den Tiefen des Meeres versinken.
  • Тим не злякаємось, хоч би й земля провалилась і гори захиталися серед моря.
  • Auch dann nicht, wenn die Wogen tosen und schäumen und die Berge von ihrem Wüten erschüttert werden.
  • Нехай ревуть, бушують його води, хай дрижать гори від його обурення. (Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.)
  • Ein breiter, mächtiger Strom belebt die Stadt Gottes, die Wohnung des Höchsten, den heiligen Ort.
  • Ріка, — її відноги звеселяють місто Боже, святі Всевишнього чертоги.
  • Gott ist in ihrer Mitte, schon früh am Morgen beschützt er sie; niemals wird sie ins Unglück stürzen.
  • Бог серед нього, воно не похитнеться; Бог йому допоможе перед світанком.
  • Ringsum versinken die Völker im Chaos, und ihre Macht wird erschüttert. Denn Gott lässt seine mächtige Stimme erschallen, und schon vergeht die ganze Erde.
  • Захвилювалися народи, царства захитались; Господь загримів громом, земля задрижала.
  • Der HERR, der allmächtige Gott, steht uns bei! Der Gott Jakobs ist unser Schutz.
  • Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.
  • Kommt und seht, was der HERR Großes getan hat! Seine Taten verbreiten Entsetzen.
  • Ходіте, гляньте на діла Господні, які страхітливі речі він учинив на землі.
  • In aller Welt bereitet er den Kriegen ein Ende. Die Kampfbogen bricht er entzwei, er zersplittert die Speere und verbrennt die Kriegswagen.
  • Він, що припиняє війни по край землі, що ломить лука й торощить списи, і щити вогнем палить.
  • »Hört auf!«, ruft er, »und erkennt, dass ich Gott bin! Ich stehe über den Völkern; ich habe Macht über die ganze Welt.«
  • Вгамуйтесь і пізнайте, що я — Бог, що я вознісся на землі між народами.
  • Der HERR, der allmächtige Gott, steht uns bei! Der Gott Jakobs ist unser Schutz!
  • Господь сил з нами, Бог Якова — наша твердиня.

  • ← (Die Psalmen 45) | (Die Psalmen 47) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026