Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Cовременный перевод Библии WBTC
Dir gebühren Anbetung und Lob, du Gott, der auf dem Berg Zion wohnt. Was man dir versprochen hat, das löst man dort dankbar für dich ein.
Пой славу имени Его и почести Ему хвалебной песнею воздай.
Du bist es, der Gebete erhört, darum kommen die Menschen zu dir.
Скажи: "Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что пред Тобою горбятся враги.
Schwere Schuld drückt uns zu Boden; doch trotz unserer Untreue wirst du uns vergeben.
Перед Тобой склоняется в поклоне земля, и все Тебе поют хвалу, все Твоё имя восхваляют". Селах
Glücklich ist jeder, den du erwählt hast und den du zu deinem Heiligtum kommen lässt! Er darf in den Vorhöfen des Tempels zu Hause sein. Wir sehnen uns nach all dem Guten, das du in deinem Haus für uns bereithältst.
Взгляните на Божьи дела, они для нас великолепны.
Gott, auf deine Gerechtigkeit ist Verlass! Mit ehrfurchtgebietenden Taten antwortest du uns, wenn wir deine Hilfe brauchen. Selbst in den entferntesten Winkeln der Erde setzen die Menschen ihre Hoffnung auf dich.
Он море в сушу превратил, народ Его прошёл по водам, как по суху, и там возрадовались мы Ему.
Mit deiner Kraft hast du die Berge gebildet, deine Macht ist allen sichtbar.
В могуществе Своём Он будет править вечно. Он за народом наблюдает неустанно, и пусть никто не делает попытки против Него восстать. Селах
Du besänftigst das Brausen der Meere, die tosenden Wellen lässt du verstummen; ja, auch die tobenden Völker bringst du zum Schweigen.
Хвалите, люди, Бога нашего, Ему хвалебные вы песни пойте.
Alle Bewohner der Erde erschrecken vor deinen Taten, vom Osten bis zum Westen jubeln die Menschen dir zu.
Он жизни наши уберёг, не дал ногам скользить по бездорожью.
Du sorgst für das ganze Land, machst es reich und fruchtbar. Du füllst die Bäche und Flüsse mit Wasser, damit Getreide in Hülle und Fülle wächst.
Господь, Ты испытал нас и очистил, как очищают в переплавке серебро.
Du befeuchtest das gepflügte Land und tränkst es mit strömendem Regen. Das ausgedörrte Erdreich weichst du auf, und alle Pflanzen lässt du gedeihen.
Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя.
Du schenkst eine reiche und gute Ernte — sie ist die Krönung des ganzen Jahres.
Другим Ты нас позволил сокрушить, заставил нас пройти огонь и воды, но всё равно привёл нас к изобилью.
Selbst die Steppe fängt an zu blühen, von den Hügeln hört man Freudenrufe.
С дарами воссожженными приду в Твой храм и выполню обеты,