Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit.
HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider, der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.
Through the praise of children and infants
you have established a stronghold against your enemies,
to silence the foe and the avenger.
you have established a stronghold against your enemies,
to silence the foe and the avenger.
Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen. Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde. Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.
When I consider your heavens,
the work of your fingers,
the moon and the stars,
which you have set in place,
the work of your fingers,
the moon and the stars,
which you have set in place,
Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben: den Mond und die Sterne — allen hast du ihren Platz zugewiesen.
Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Wie klein und unbedeutend ist er, und doch kümmerst du dich um ihn.
Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel, ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.
Du hast ihm den Auftrag gegeben, über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:
all flocks and herds,
and the animals of the wild,
and the animals of the wild,
die Schafe und Rinder, die wilden Tiere,
the birds in the sky,
and the fish in the sea,
all that swim the paths of the seas.
and the fish in the sea,
all that swim the paths of the seas.