Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit.
Sing for joy to God our strength;
Shout joyfully to the God of Jacob.
Shout joyfully to the God of Jacob.
Jubelt unserem Gott zu, stark und mächtig ist er! Singt laut vor Freude über den Gott Jakobs!
Raise a song, strike the timbrel,
The sweet sounding lyre with the harp.
The sweet sounding lyre with the harp.
Stimmt Lieder an und schlagt die Pauken! Lasst die Saiten von Harfe und Laute erklingen!
Blow the trumpet at the new moon,
At the full moon, on our feast day.
At the full moon, on our feast day.
Stoßt zum Neumond in das Horn und blast es wieder zum Vollmond, dem Tag unseres Festes!
For it is a statute for Israel,
An ordinance of the God of Jacob.
An ordinance of the God of Jacob.
Dies ist für Israel eine bindende Ordnung, ein Gesetz des Gottes Jakobs.
He established it for a testimony in Joseph
When he went throughout the land of Egypt.
I heard a language that I did not know:
When he went throughout the land of Egypt.
I heard a language that I did not know:
Er gab es dem Volk Gottes, als er gegen die Ägypter kämpfte. Da! Ich höre eine Stimme, die mir bisher unbekannt war:
“I relieved his shoulder of the burden,
His hands were freed from the basket.
His hands were freed from the basket.
»Ich habe deine Schultern von der Last befreit, den schweren Tragekorb habe ich dir abgenommen.
“You called in trouble and I rescued you;
I answered you in the hiding place of thunder;
I proved you at the waters of Meribah.
I answered you in the hiding place of thunder;
I proved you at the waters of Meribah.
Selah.
“Hear, O My people, and I will admonish you;
O Israel, if you would listen to Me!
O Israel, if you would listen to Me!
“Let there be no strange god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
“I, the LORD, am your God,
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
“But My people did not listen to My voice,
And Israel did not obey Me.
And Israel did not obey Me.
“So I gave them over to the stubbornness of their heart,
To walk in their own devices.
To walk in their own devices.
“Oh that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
“I would quickly subdue their enemies
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
“Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
And their time of punishment would be forever.
And their time of punishment would be forever.
“But I would feed you with the finest of the wheat,
And with honey from the rock I would satisfy you.”
And with honey from the rock I would satisfy you.”
Als du in der Not zu mir schriest, rettete ich dich. Ich antwortete dir aus der Gewitterwolke, in der ich mich verborgen hielt. In Meriba prüfte ich dein Vertrauen zu mir, als es dort in der Wüste kein Wasser mehr gab.
“Hear, O My people, and I will admonish you;
O Israel, if you would listen to Me!
O Israel, if you would listen to Me!
Höre, mein Volk; lass dich warnen, Israel! Wenn du doch auf mich hören würdest!
“Let there be no strange god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
Du sollst keine anderen Götter neben mir haben, wie sie bei fremden Völkern verehrt werden — bete solche Götzen nicht an!
“I, the LORD, am your God,
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Who brought you up from the land of Egypt;
Open your mouth wide and I will fill it.
Denn ich bin der HERR, dein Gott, ich habe dich aus Ägypten herausgebracht. Von mir sollst du alles erwarten, und ich werde dir geben, was du brauchst!
“But My people did not listen to My voice,
And Israel did not obey Me.
And Israel did not obey Me.
Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, sie haben nicht mit sich reden lassen.
“So I gave them over to the stubbornness of their heart,
To walk in their own devices.
To walk in their own devices.
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
“Oh that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Wenn doch mein Volk auf mich hören wollte! Wenn doch Israel nach meinen Geboten lebte!
“I would quickly subdue their enemies
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
Dann würde ich seine Feinde sofort in die Knie zwingen und alle niederwerfen, die Israel unterdrücken.«
“Those who hate the LORD would pretend obedience to Him,
And their time of punishment would be forever.
And their time of punishment would be forever.