Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Ein Lied von den Nachkommen Korachs.
O LORD, You showed favor to Your land;
You restored the captivity of Jacob.
You restored the captivity of Jacob.
HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.
You forgave the iniquity of Your people;
You covered all their sin.
You covered all their sin.
Selah.
You withdrew all Your fury;
You turned away from Your burning anger.
You turned away from Your burning anger.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.
And cause Your indignation toward us to cease.
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You not Yourself revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Show us Your lovingkindness, O LORD,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
I will hear what God the LORD will say;
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Lovingkindness and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed each other.
Righteousness and peace have kissed each other.
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.
And righteousness looks down from heaven.
Indeed, the LORD will give what is good,
And our land will yield its produce.
And our land will yield its produce.
Righteousness will go before Him
And will make His footsteps into a way.
And will make His footsteps into a way.
Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.
You withdrew all Your fury;
You turned away from Your burning anger.
You turned away from Your burning anger.
Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.
And cause Your indignation toward us to cease.
So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Willst du für immer zornig auf uns sein — ohne Ende, von einer Generation zur anderen?
Will You not Yourself revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?
Show us Your lovingkindness, O LORD,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!
I will hear what God the LORD will say;
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk — denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.
Lovingkindness and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed each other.
Righteousness and peace have kissed each other.
Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.
And righteousness looks down from heaven.
Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.
Indeed, the LORD will give what is good,
And our land will yield its produce.
And our land will yield its produce.