Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New American Standard Bible
Ein Gebet von David. Höre mich, o HERR, und antworte mir, denn ich bin hilflos und auf dich angewiesen!
Incline Your ear, O LORD, and answer me;
For I am afflicted and needy.
For I am afflicted and needy.
Rette mein Leben — ich gehöre doch zu dir! Hilf mir, denn auf dich setze ich mein Vertrauen! Du bist mein Gott, dem ich diene.
Preserve my soul, for I am a godly man;
O You my God, save Your servant who trusts in You.
O You my God, save Your servant who trusts in You.
Den ganzen Tag rufe ich nach dir; hab doch Erbarmen mit mir, HERR!
Be gracious to me, O Lord,
For to You I cry all day long.
For to You I cry all day long.
Schenke mir wieder neue Freude, nach dir sehne ich mich!
Make glad the soul of Your servant,
For to You, O Lord, I lift up my soul.
For to You, O Lord, I lift up my soul.
Du, HERR, bist gut und zum Vergeben bereit, unermesslich ist deine Gnade für alle, die zu dir beten.
For You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
Höre, HERR, mein Gebet, ich flehe zu dir!
Give ear, O LORD, to my prayer;
And give heed to the voice of my supplications!
And give heed to the voice of my supplications!
Ich weiß weder aus noch ein. Darum schreie ich zu dir, und du wirst mich erhören.
In the day of my trouble I shall call upon You,
For You will answer me.
For You will answer me.
Kein anderer Gott ist wie du, HERR; niemand kann tun, was du tust!
There is no one like You among the gods, O Lord,
Nor are there any works like Yours.
Nor are there any works like Yours.
Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,
And they shall glorify Your name.
And they shall glorify Your name.
Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
For You are great and do wondrous deeds;
You alone are God.
You alone are God.
HERR, zeige mir deinen Weg, ich will dir treu sein und tun, was du sagst. Gib mir nur dies eine Verlangen: dir mit Ehrfurcht zu begegnen!
Teach me Your way, O LORD;
I will walk in Your truth;
Unite my heart to fear Your name.
I will walk in Your truth;
Unite my heart to fear Your name.
Von ganzem Herzen will ich dir danken, HERR, mein Gott; für alle Zeiten will ich deinen Namen preisen.
I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,
And will glorify Your name forever.
And will glorify Your name forever.
Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
For Your lovingkindness toward me is great,
And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
Hochmütige Menschen fallen über mich her. Sie tun sich zusammen und schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, HERR, bist ihnen völlig gleichgültig!
O God, arrogant men have risen up against me,
And a band of violent men have sought my life,
And they have not set You before them.
And a band of violent men have sought my life,
And they have not set You before them.
Aber du bist ein gnädiger und barmherziger Gott. Deine Geduld ist groß, deine Liebe und Treue kennen kein Ende.
But You, O Lord, are a God merciful and gracious,
Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
Darum wende dich mir zu und hab Erbarmen! Gib mir deine Kraft und rette mich! Dir bin ich treu ergeben.
Turn to me, and be gracious to me;
Oh grant Your strength to Your servant,
And save the son of Your handmaid.
Oh grant Your strength to Your servant,
And save the son of Your handmaid.