Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 86:6
-
Hoffnung für Alle
Höre, HERR, mein Gebet, ich flehe zu dir!
-
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
-
Vernimm, HERR, mein Bittgebet, achte auf mein lautes Flehen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь в переписи народов напишет: «такой-то родился там». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вислухай, о Господи, мою молитву, почуй голос мого благання. -
(en) King James Bible ·
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. -
(en) New International Bible Version ·
Hear my prayer, Lord;
listen to my cry for mercy. -
(en) English Standard Bible Version ·
Give ear, O Lord, to my prayer;
listen to my plea for grace. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приклони, Господи, ухо до молитви моєї, і почуй голос благання мого! -
(en) New King James Bible Version ·
Give ear, O Lord, to my prayer;
And attend to the voice of my supplications. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть перепись у Господа рождённых на Сионе, Он знает, где родился каждый. Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь запише в літописі народів тих володарів, що перебували в ньому.
(Музична пауза). -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь буде лічити у книзі наро́дів: „Оцей народився був там“! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь в переписи народов напишет:
«Такой-то родился там».
Пауза -
(en) New Living Bible Translation ·
Listen closely to my prayer, O LORD;
hear my urgent cry. -
(en) New American Standard Bible ·
Give ear, O LORD, to my prayer;
And give heed to the voice of my supplications!