Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

Hoffnung für Alle

New King James Bible Version

  • Ein Gebet von David. Höre mich, o HERR, und antworte mir, denn ich bin hilflos und auf dich angewiesen!
  • Prayer for Mercy, with Meditation on the Excellencies of the Lord

    A Prayer of David.

    Bow down Your ear, O Lord, hear me;
    For I am poor and needy.
  • Rette mein Leben — ich gehöre doch zu dir! Hilf mir, denn auf dich setze ich mein Vertrauen! Du bist mein Gott, dem ich diene.
  • Preserve my [a]life, for I am holy;
    You are my God;
    Save Your servant who trusts in You!
  • Den ganzen Tag rufe ich nach dir; hab doch Erbarmen mit mir, HERR!
  • Be merciful to me, O Lord,
    For I cry to You all day long.
  • Schenke mir wieder neue Freude, nach dir sehne ich mich!
  • [b]Rejoice the soul of Your servant,
    For to You, O Lord, I lift up my soul.
  • Du, HERR, bist gut und zum Vergeben bereit, unermesslich ist deine Gnade für alle, die zu dir beten.
  • For You, Lord, are good, and ready to forgive,
    And abundant in mercy to all those who call upon You.
  • Höre, HERR, mein Gebet, ich flehe zu dir!
  • Give ear, O Lord, to my prayer;
    And attend to the voice of my supplications.
  • Ich weiß weder aus noch ein. Darum schreie ich zu dir, und du wirst mich erhören.
  • In the day of my trouble I will call upon You,
    For You will answer me.
  • Kein anderer Gott ist wie du, HERR; niemand kann tun, was du tust!
  • Among the gods there is none like You, O Lord;
    Nor are there any works like Your works.
  • Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
  • All nations whom You have made
    Shall come and worship before You, O Lord,
    And shall glorify Your name.
  • Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • For You are great, and do wondrous things;
    You alone are God.
  • HERR, zeige mir deinen Weg, ich will dir treu sein und tun, was du sagst. Gib mir nur dies eine Verlangen: dir mit Ehrfurcht zu begegnen!
  • Teach me Your way, O Lord;
    I will walk in Your truth;
    [c]Unite my heart to fear Your name.
  • Von ganzem Herzen will ich dir danken, HERR, mein Gott; für alle Zeiten will ich deinen Namen preisen.
  • I will praise You, O Lord my God, with all my heart,
    And I will glorify Your name forevermore.
  • Denn deine Liebe zu mir ist unfassbar groß! Du hast mich dem sicheren Tod entrissen.
  • For great is Your mercy toward me,
    And You have delivered my soul from the depths of [d]Sheol.
  • Hochmütige Menschen fallen über mich her. Sie tun sich zusammen und schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, HERR, bist ihnen völlig gleichgültig!
  • O God, the proud have risen against me,
    And a mob of violent men have sought my life,
    And have not set You before them.
  • Aber du bist ein gnädiger und barmherziger Gott. Deine Geduld ist groß, deine Liebe und Treue kennen kein Ende.
  • But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious,
    Longsuffering and abundant in mercy and truth.
  • Darum wende dich mir zu und hab Erbarmen! Gib mir deine Kraft und rette mich! Dir bin ich treu ergeben.
  • Oh, turn to me, and have mercy on me!
    Give Your strength to Your servant,
    And save the son of Your maidservant.
  • HERR, gib mir ein sichtbares Zeichen deiner Güte! Dann werden alle, die mich hassen, sich schämen, weil du mir geholfen und mich getröstet hast!
  • Show me a sign for good,
    That those who hate me may see it and be ashamed,
    Because You, Lord, have helped me and comforted me.

  • ← (Die Psalmen 85) | (Die Psalmen 87) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026