Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
New International Bible Version
Ein Lied von den Nachkommen Korachs.
HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.
Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.
You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
and turned from your fierce anger.
Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
and put away your displeasure toward us.
So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
Will you prolong your anger through all generations?
Willst du für immer zornig auf uns sein — ohne Ende, von einer Generation zur anderen?
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!
I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk — denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.
Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
that his glory may dwell in our land.
Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.
Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
and righteousness looks down from heaven.
Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.
The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
and our land will yield its harvest.