Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt, der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.
Пісня-псалом на суботній день.
Auch ich sage zum HERRN: »Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg! Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«
Добре прославляти Господа і співати Твоєму Імені, Всевишній:
Er bewahrt dich vor versteckten Gefahren und hält jede tödliche Krankheit von dir fern.
вранці сповіщати про Твоє милосердя і вночі про Твою правду —
Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
на десятиструнному псалтирі та з піснею на гуслах.
Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
Адже Ти мене, Господи, порадував Своїм творінням: я радітиму ділами Твоїх рук!
Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.
Якими славними виявилися Твої діла, Господи. Твої задуми — надзвичайно глибокі.
Wenn tausend neben dir tot umfallen, ja, wenn zehntausend um dich herum sterben — dich selbst trifft es nicht!
Нерозумний чоловік цього не пізнає, — безумний не зрозуміє.
Mit eigenen Augen wirst du sehen, wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.
Коли грішники, як трава, піднялися, і всі, хто чинить беззаконня, показалися, щоби повністю, навіки-віків, бути знищеними,
Du aber darfst sagen: »Beim HERRN bin ich geborgen!« Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.
то Ти, Господи, найвищий навіки.
Darum wird dir nichts Böses zustoßen, kein Unglück wird dein Haus erreichen.
Бо ось Твої вороги, Господи, бо ось Твої вороги загинуть, — будуть розпорошені всі, хто чинить беззаконня,
Denn Gott wird dir seine Engel schicken, um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.
а моя сила, наче ріг однорога, буде підноситися вгору, і старість моя — в густій олії.
Sie werden dich auf Händen tragen, und du wirst dich nicht einmal an einem Stein stoßen!
Моє око поглянуло на моїх ворогів, моє вухо почує тих лиходіїв, які повстають проти мене.
Löwen werden dir nichts anhaben, auf Schlangen trittst du ohne Gefahr.
Праведний розквітне, наче пальма, намножиться, як кедр на Лівані.
Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.
Посаджені в Господньому домі, вони розквітнуть у дворах нашого Бога.
Wenn er zu mir ruft, erhöre ich ihn. Wenn er keinen Ausweg mehr weiß, bin ich bei ihm. Ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.
Навіть у пізній старості будуть множитися і матимуть насолоду,