Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 94) | (Die Psalmen 96) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • Kommt, lasst uns dem HERRN zujubeln! Wir wollen ihn preisen, den Fels, bei dem wir Rettung finden!
  • Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
  • Lasst uns dankbar zu ihm kommen und ihn mit fröhlichen Liedern besingen!
  • пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
  • Denn der HERR ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!
  • возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
  • In seiner Hand liegt alles — von den Tiefen der Erde bis hin zu den Gipfeln der höchsten Berge.
  • ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
  • Ihm gehört das Meer, er hat es ja gemacht, und seine Hände haben das Festland geformt.
  • Ибо все боги народов — идолы, а Господь небеса сотворил.
  • Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!
  • Слава и величие пред лицом Его, сила и великолепие во святилище Его.
  • Denn er ist unser Gott, und wir sind sein Volk. Er kümmert sich um uns wie ein Hirte, der seine Herde auf die Weide führt. Hört doch auf das, was er euch heute sagt:
  • Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
  • »Verschließt eure Herzen nicht, wie es eure Vorfahren getan haben; damals, als sie mich in der Wüste herausforderten und mir bittere Vorwürfe machten.
  • воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
  • Jeden Tag erlebten sie, dass ich sie führte. Und trotzdem haben sie immer wieder neue Beweise meiner Macht verlangt.
  • поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицом Его, вся земля!
  • Vierzig Jahre lang ekelte ich mich vor diesem Volk. Schließlich sagte ich: ›Ihr ganzes Wünschen und Wollen ist verkehrt und leitet sie in die Irre. Die Wege, die ich sie führen will, verstehen sie nicht.‹
  • Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
  • Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: ›Niemals sollen sie in das verheißene Land kommen, nie die Ruhe finden, die ich ihnen geben wollte!‹«
  • Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;

  • ← (Die Psalmen 94) | (Die Psalmen 96) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026