Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 25:16
-
Hoffnung für Alle
Wenn du Honig findest, dann iss nur so viel, wie dir bekommt; sonst wirst du ihn satt, und du musst ihn wieder ausspucken!
-
Findest du Honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt werdest und speiest ihn aus.
-
Findest du Honig, iss nur, so viel dir bekommt, sonst wirst du ihn satt und erbrichst ihn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Нашёл ты мёд — ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Знайшов ти мед, їж, скільки потребуєш,
та гляди, щоб з переситу не довелося його вертати. -
(en) King James Bible ·
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. -
(en) New International Bible Version ·
If you find honey, eat just enough —
too much of it, and you will vomit. -
(en) English Standard Bible Version ·
If you have found honey, eat only enough for you,
lest you have your fill of it and vomit it. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли знайшов ти мед, так їж до схочу, та гляди, щоб з переситу не довелось, його вернути. -
(en) New King James Bible Version ·
Have you found honey?
Eat only as much as you need,
Lest you be filled with it and vomit. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как ни хорош мёд, не ешь его слишком много, иначе ты заболеешь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знайшовши мед, їж у міру, аби, переситившись, ти не виблював його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо мед ти знайшов, то спожий, скільки до́сить тобі, щоб ним не переси́титися та не звернути. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нашел мед — ешь лишь сколько потребно,
иначе объешься, и тебя стошнит. -
(en) New Living Bible Translation ·
Do you like honey?
Don’t eat too much, or it will make you sick! -
(en) New American Standard Bible ·
Have you found honey? Eat only what you need,
That you not have it in excess and vomit it.